infamia
التعريفات والمعاني
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin infamia.
=== Nom commun ===
infamia féminin
Infamie.
==== Apparentés étymologiques ====
infame
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin infamia.
=== Nom commun ===
infamia \Prononciation ?\ féminin
Infamie.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
== Italien ==
=== Étymologie ===
Du latin infamia.
=== Nom commun ===
infamia \Prononciation ?\ féminin
Infamie.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Latin ==
=== Étymologie ===
Dérivé de infamis, avec le suffixe -ia.
=== Nom commun ===
infamia \Prononciation ?\ féminin
Infamie.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Apparentés étymologiques ====
fama
for
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Catalan : infàmia
Anglais : infamy
Espagnol : infamia
Français : infamie
Italien : infamia
Portugais : infâmia
=== Références ===
« infamia », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin infamia.
=== Nom commun ===
infamia \infaˈmio̞\ (graphie normalisée) féminin
Infamie.
Cometre una infamia.
Commettre une infamie.
==== Apparentés étymologiques ====
infame
infamant
infamar
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2