infamia

التعريفات والمعاني

== Ancien occitan == === Étymologie === Du latin infamia. === Nom commun === infamia féminin Infamie. ==== Apparentés étymologiques ==== infame === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6 == Espagnol == === Étymologie === Du latin infamia. === Nom commun === infamia \Prononciation ?\ féminin Infamie. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) == Italien == === Étymologie === Du latin infamia. === Nom commun === infamia \Prononciation ?\ féminin Infamie. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Latin == === Étymologie === Dérivé de infamis, avec le suffixe -ia. === Nom commun === infamia \Prononciation ?\ féminin Infamie. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Apparentés étymologiques ==== fama for ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Catalan : infàmia Anglais : infamy Espagnol : infamia Français : infamie Italien : infamia Portugais : infâmia === Références === « infamia », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage == Occitan == === Étymologie === Du latin infamia. === Nom commun === infamia \infaˈmio̞\ (graphie normalisée) féminin Infamie. Cometre una infamia. Commettre une infamie. ==== Apparentés étymologiques ==== infame infamant infamar === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2