ina
التعريفات والمعاني
== Conventions internationales ==
=== Symbole ===
ina
(Linguistique) Code ISO 639-3 de l'interlingua.
=== Voir aussi ===
INA sur l’encyclopédie Wikipédia
=== Références ===
Documentation for ISO 639 identifier: ina, SIL International, 2026
== Afar ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
ina \Prononciation ?\
Mère.
Patrie.
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
(Date à préciser) Composé du suffixe -in- (« genre féminin ») et de la finale -a (adjectif).
=== Adjectif ===
ina \ˈi.na\
De sexe féminin.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Relatif aux femmes, à la féminité.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
virina
=== Prononciation ===
\ˈi.na\
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
=== Références ===
==== Bibliographie ====
ina sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
ina sur le site Reta-vortaro.de (RV)
== Kikuyu ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
ina \Prononciation ?\
Danser.
== Kotava ==
=== Forme de pronom personnel ===
ina \ˈinɛ\ ou \ˈine\
Forme du pronom personnel in (« il, elle, lui ») lorsqu’il est soumis à la référence euphonique à un mot se terminant par un a.
Kotavuson va win fu stá koo jinafa vreda, divo ina (...) — (vidéo, Luce Vergneaux, Tí Luce Kotavusik, 2017)
En parlant le kotava je vais vous mener en passant dans ma demeure, par l’extérieur d’elle (...)
=== Références ===
Staren Fetcey, Grammaire officielle complète, Comité linguistique kotava (kotava.org), janvier 2025, 73 pages, p. 9
== Latin ==
=== Étymologie ===
Du grec ancien ἴς, ἰνός, ís, inos (« fibre ») qui donne ίνα, ína en grec.
=== Nom commun ===
īna \Prononciation ?\ féminin
(Rare) Feuille de papier très mince.
exiles et ilia a tenuitate inarum, quas Graeci in chartis ita appellant, videntur esse dicta, Paul. ex Fest.
=== Anagrammes ===
ani
=== Références ===
« ina », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
== Mixtèque d’Ixtayutla ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
ina \Prononciation ?\
Chien.
=== Références ===
Laura Penner, 2012, Kutu’va-yo ka’vi-yo tu’un indyu. Tutu ku’iin. Aprendamos a leer mixteco, tomo I, México, Instituto Lingüístico de Verano.
== Motou ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Pronom démonstratif ===
ina \Prononciation ?\
Ceci (proche).
=== Références ===
John Lynch, Pacific Languages: An Introduction, University of Hawai’i Press, 1998, page 114
== Muna ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
ina \ina\
Mère.
=== Références ===
(en) R Van Den Berg, A Grammar of the muna language, 1989 → consulter cet ouvrage
== Oirata ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
ina \ina\
Donner.
==== Notes ====
Ce mot utilise la notation d’un linguiste, car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
=== Références ===
A. Schapper, J. Huber, A. van Engelenhoven, The Historical Relation of the Papuan Languages of Timor and Kisar sur Language and Linguistics in Melnesia, Special Issue : On the History, Contact and Classification of Papuan languages, 2012
== Paikoneka ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
ina \Prononciation ?\
Eau.
=== Références ===
Swintha Danielsen, Evaluating historical data (wordlists) in the case of Bolivian extinct languages, page 4, 2011
== Seri ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
ina \inɑ\ possédé
(Anatomie) Son poil.
(Zoologie) Sa fourrure.
(Zoologie) Sa plume.
== Tagalog ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
ina \Prononciation ?\
Mère.