impish

التعريفات والمعاني

== Anglais == === Étymologie === Dérivé de imp (« diablotin espiègle »), avec le suffixe -ish, littéralement « à la manière d’un diablotin espiègle ». === Adjectif === impish \ˈɪm.pɪʃ\ Espiègle, taquin ; malicieux (3: qui dénote un esprit espiègle). “They trap the poor things?” Kelly laughed.“Pam, the bacon you had for breakfast? The hog didn’t commit suicide, did he?”She gave him an impish look. “Well, no.” — (Tom Clancy, Without Remorse, 1993.) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Synonymes ==== imp-like mischievous pixilated prankish puckish ==== Apparentés étymologiques ==== imp === Prononciation === Grande-Bretagne (Royaume-Uni) : écouter « impish [Prononciation ?] »