imaginado

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Forme de verbe === imaginado \i.ma.xiˈna.ðo\ Participe passé masculin singulier de imaginar. === Prononciation === Madrid : \i.ma.xiˈna.ðo\ Séville : \i.ma.hiˈna.(ð)o\ Mexico, Bogota : \i.ma.x(i)ˈna.do\ Santiago du Chili, Caracas : \i.ma.hiˈna.ðo\ Montevideo, Buenos Aires : \i.ma.xiˈna.ðo\ == Ido == === Étymologie === Composé d’imagin-, -ad- « qui dure, se prolonge ou se répète » et -o « substantif ». === Nom commun === imaginado \i.ma.ɡi.ˈna.dɔ\ Imagination. == Portugais == === Étymologie === Adjectivation du participe passé du verbe imaginar. === Adjectif === imaginado \i.mɐ.ʒi.nˈa.du\ (Lisbonne) \i.ma.ʒi.nˈa.dʊ\ (São Paulo) masculin Imaginé. Idealizou - se como uma reprodução quasi - mecânica de ritos exóticos , sobrevivências de um mundo imaginado próximo da natureza e das origens humanas. — (Ordep J. Trindade-Serra, Águas do rei, Vozes, 1995) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Ela, sem se dar conta, catastrofizou as consequências, não só exagerando no quanto as piadas desagradaram aos amigos, mas também nas consequências imaginadas: “As piadas estragaram a noite, deixaram todos constrangidos. Com o tempo, todos se afastarão de nós”. — (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013) Sans s’en rendre compte, elle a dramatisé les conséquences, non seulement en exagérant à quel point les blagues avaient déplu à ses amis, mais aussi en imaginant les conséquences : « Les blagues ont gâché la soirée, elles ont mis tout le monde mal à l’aise. Avec le temps, tout le monde va s’éloigner de nous ». === Forme de verbe === imaginado \i.mɐ.ʒi.nˈa.du\ (Lisbonne) \i.ma.ʒi.nˈa.dʊ\ (São Paulo) Participe passé masculin singulier de imaginar. === Prononciation === Lisbonne : \i.mɐ.ʒi.nˈa.du\ (langue standard), \i.mɐ.ʒi.nˈa.du\ (langage familier) São Paulo : \i.ma.ʒi.nˈa.dʊ\ (langue standard), \i.ma.ʒi.nˈa.dʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro : \ĩ.ma.ʒĩ.nˈa.dʊ\ (langue standard), \ĩ.ma.ʒĩ.nˈa.dʊ\ (langage familier) Maputo : \i.mɐ.ʒi.nˈa.du\ (langue standard), \i.mɐ.ʒi.nˈa.du\ (langage familier) Luanda : \i.mɐ.ʒi.nˈa.dʊ\ Dili : \mə.ʒi.nˈa.dʊ\ Portugal « imaginado [i.mɐ.ʒi.ˈna.du] » === Références === « imaginado » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « imaginado », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « imaginado », dans le Dicionário Aulete Digital. « imaginado », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage