honesta
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Forme d’adjectif ===
honesta \oˈnes.ta\
Féminin singulier de honesto.
=== Prononciation ===
Madrid : \oˈnes.ta\
Séville : \oˈneh.ta\
Mexico, Bogota : \oˈnes.t(a)\
Santiago du Chili, Caracas : \oˈneh.ta\
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
Du latin honestus.
=== Adjectif ===
honesta \ho.ˈnes.ta\ mot-racine UV
Honnête.
==== Antonymes ====
malhonesta : malhonnête
==== Dérivés ====
Académique :
honesteco ( composition de racines de l’ekzercaro §11) : honnêteté
Autres :
honesto : l’honnête (abstraction), le franc-jeu
honestaĵo : une honnêteté, un acte honnête
honestulo : personne honnête
malhonesto : le "malhonnête" (abstraction), l’anti-jeu
malhonestaĵo : une malhonnêteté, un acte malhonnête
malhonesteco : la malhonnêteté
malhonestulo : personne malhonnête
nehonesta : "pas (pleinement) honnête"
=== Prononciation ===
France (Toulouse) : écouter « honesta [Prononciation ?] »
=== Voir aussi ===
honesteco sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
=== Références ===
==== Bibliographie ====
E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
honesta sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
honesta sur le site Reta-vortaro.de (RV)
Racine(s) ou affixe(s) "honest-", "-a" présents dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
== Ido ==
=== Étymologie ===
De l’espéranto honesta.
=== Adjectif ===
honesta \hɔ.nɛ.ˈsta\
Honnête, probe.
== Portugais ==
=== Forme d’adjectif ===
honesta \u.nˈɛʃ.tɐ\ (Lisbonne) \o.nˈɛs.tə\ (São Paulo)
Féminin singulier de honesto.
=== Prononciation ===
Lisbonne: \u.nˈɛʃ.tɐ\ (langue standard), \u.nˈɛʃ.tɐ\ (langage familier)
São Paulo: \o.nˈɛs.tə\ (langue standard), \o.nˈɛs.tə\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \õ.nˈɛʃ.tɐ\ (langue standard), \õ.nˈɛʃ.tɐ\ (langage familier)
Maputo: \o.nˈɛʃ.tɐ\ (langue standard), \ɔ̃.nˈɛʃ.θɐ\ (langage familier)
Luanda: \o.nˈɛʃ.tɐ\
Dili: \o.nˈɛʃ.tə\
=== Références ===
« honesta », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage