gwer

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === (Vers 2000) Du nom gaouri, lui-même du turc gavur, mécréant, infidèle, lui-même du turc ottoman كاور, gawur, et lui-même du persan گبر, gabr (« zoroastrien »). Le linguiste Majid El Houssi, dans Désigner l'autre : Roumi et son champ sémantique, Paris : Librairie orientaliste Paul Geuthner, 2007, p. 79, indique bien la filiation de gwer (et ses variantes) avec gaouri: L'enquête menée par SELEFA, la plus récente et la plus complète que nous possédions à ce jour, livre ceci : à Boulogne-Billancourt : « gaouri : Blanc », puis à Vitry-sur-Seine : « gaori : Français, Blanc » en 2000 ; à Rouen, en 2002 : « gaori, gwar, gwer : Français, non-Musulman » ; à Grigny, Rhône : « gaori : Blanc», à Saint-Étienne : « gaori, gouer, goueron : Français » en 2003 ; à Ivry et Vitry-sur-Seine : « C'était une gouaronne qui se prenait pour une reubeu » ; en 2006, « Gouère : Français, Gaulois. » === Nom commun === gwer \gwɛʁ\ masculin et féminin identiques (Injurieux) Blanc ; Occidental ; Européen. Quel plaisir lorsque j'ai découvert « L'étranger » et « La peste ». Pourtant je ne parle pas de cette passion pour la lecture à mes camarades de Cité, même pas à Moh’. De peur de passer pour « un gwer » (français) ou un « pur crème » comme on les appelle. Nous, on nous appelle bien les beurs. — (Abdelkader Railane, En pleine face: Roman, Éditions Ex Aequo, 2011, 4e round) Alain, professeur, est conscient de la situation : « On entend effectivement parfois des insultes racistes du genre « Sale gwer, Sale gaouri ! » — (Tarik Yildiz, Le racisme anti-blanc : ne pas en parler, un déni de réalité, Puits de Roulle, Paris, 2014) Tu restes un gwer, t'as peur d'la streetPetit malaise avec l'Afrique — (Grems, La gwerre, 2016) — À qui la faute ? Moi, je vous parlais en arabe ! Pourquoi parles-tu français à tes enfants ? Tout le monde va croire qu'on est devenus des Gwers, des Occidentaux, parce que tu es mariée à un Français ! — Il est converti mamma !, bondit Safiya. Et moi aussi je suis française! En plus, c'est très insultant ce mot Gwer. C'est comme si on nous traitait de bougnoules ! — (Hasna Haïk, La Libre, Acoria Editions, 2019, page 35) (Injurieux) Chrétien, non-musulman. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Variantes ==== gouer, gouère ==== Apparentés étymologiques ==== guèbre giaour ; ghiaour gaure ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== souchien babtou kouffar ; kâfir roumi toubab ==== Traductions ==== === Prononciation === France (Toulouse) : écouter « gwer [Prononciation ?] » France (Vosges) : écouter « gwer [Prononciation ?] » Finistère (France) : écouter « gwer [Prononciation ?] » === Références === == Breton == === Étymologie === (Adjectif et nom commun 1) Du moyen breton guezr. À comparer avec les adjectifs gwyrdd, gwerdd en gallois, gwer en cornique (sens identique). (Nom commun 2) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. À comparer avec les mots gwydr en gallois, gweder en cornique (sens identique). (Nom commun 2) (1716) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. Correspond au cornique gweder et au gallois gwydr ; tous trois sont issus du latin vitrum. === Adjectif === gwer \ˈɡweːr\ ou \ˈɡɥeːr\ Vert. Note d’usage : ne s’utilise pas pour la végétation, mais pour les objets, maisons, vert des yeux, etc. Pour le vert de la végétation : arbres, herbe, etc, → voir glas). ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== gwer figure dans le recueil de vocabulaire en breton ayant pour thème : couleur. === Nom commun 1 === gwer \ˈɡweːr\, \ˈɡɥeːr\ masculin Vert, couleur verte. ==== Dérivés ==== === Nom commun 2 === gwer \ˈɡweːr\, \ˈɡɥeːr\ collectif Verres (matière, à boire, etc.). Vitres. ==== Notes ==== Il existe le pluriel alternatif gwerinier. ==== Dérivés ==== === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « gwer [Prononciation ?] » (bon niveau) Carhaix-Plouguer (France) : écouter « gwer [Prononciation ?] » (niveau moyen) Mellionnec (France) : écouter « gwer [Prononciation ?] » (débutant) === Références === Grégoire de Rostrenen, Dictionnaire français-breton, J. Vatar, Rennes, 1732, 1003 pages → [version en ligne] == Cornique == === Étymologie === Voir le mot breton. === Adjectif === gwer \Prononciation ?\ Vert, de couleur verte (le vert artificiel : objets, maisons, vert des yeux, etc ; pour le vert naturel : arbres, herbe, etc, → voir glas).