galo

التعريفات والمعاني

== Bambara == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === galo \ɡa.lo\ (Commerce) Marché quotidien d'un grand centre. ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== dɔgɔ sugu == Espagnol == === Étymologie === Du latin Gallus. === Adjectif === galo \ˈɡa.lo\ masculin Gaulois. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== gálico === Nom commun === galo \ˈɡa.lo\ masculin (Populaire) (Péjoratif) Français. === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « galo [ˈɡa.lo] » === Anagrammes === algo lago gola == Espéranto == === Étymologie === De l’anglais gall (excl. : en). === Nom commun === galo \ˈɡa.lo\ mot-racine UV Bile, fiel, amer. === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « galo [Prononciation ?] » France (Toulouse) : écouter « galo [Prononciation ?] » === Anagrammes === algo aglo lago === Voir aussi === Galo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) === Références === E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro) galo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV) galo sur le site Reta-vortaro.de (RV) Racine(s) ou affixe(s) "gal-", "-o" présents dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto). == Gallo == === Étymologie === Du breton Gall, issu de vieux breton gall. === Nom commun === galo \Prononciation ?\ masculin (graphie ABCD) (graphie MOGA) (Linguistique) Gallo, langue romane, parlée principalement en Haute-Bretagne. La nouvèl doqhumentierr de Sint Marr su Couânon a chouâzi in non en galo o l’aïdd de Chubri. — (Chubri, « La doqhumentierr de Sint Marr su Couânon a non La PôZZ », Chubri.bzh, décembre 2017) La nouvelle médiathèque de Saint-Marc-sur-Couesnon a choisi un nom en gallo à l’aide de Chubri. ==== Synonymes ==== parlement galéez === Adjectif === galo \Prononciation ?\ masculin (graphie ABCD) (graphie ELG) (graphie MOGA) Relatif au gallo, à la région où le gallo est parlé. === Références === Régis Auffray, Le Petit Matao, Rue des Scribes, 2007, 1000 pages, ISBN 978-2-90606464-5, page 726 La doqhumentierr de Sint Marr su Couânon a non La PôZZ sur Chubri.bzh, 2017. Consulté le 9 mars 2018 == Ido == === Étymologie === Du latin galla. === Nom commun === galo \ˈɡa.lɔ\ Galle. Noix de galle. === Anagrammes === algo aglo lago == Occitan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === galo \Prononciation ?\ (graphie normalisée) (Auvergnat) Galop. ==== Variantes ==== galau galepadà galoupadà === Références === Pierre Bonnaud, Nouveau Dictionnaire Général Français-Auvergnat, CRÉER, 1999, ISBN 2-909-797-32-5 , page 318 == Portugais == === Étymologie === Du latin gallus. === Nom commun === galo \gˈa.lu\ (Lisbonne) \gˈa.lʊ\ (São Paulo) masculin (Ornithologie) Coq. O cantar de galo na aurora sanguinolenta dava um sentido fresco à sua vida murcha. — (Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A hora da estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013) Le chant du coq dans l’aurore sanglante mettait un peu de fraîcheur en sa morne existence. Bosse, enflure, protubérance. ==== Synonymes ==== galho lupa nó tubérculo ==== Apparentés étymologiques ==== galinha === Prononciation === Lisbonne : \gˈa.lu\ (langue standard), \gˈa.lu\ (langage familier) São Paulo : \gˈa.lʊ\ (langue standard), \gˈa.lʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro : \gˈa.lʊ\ (langue standard), \gˈa.lʊ\ (langage familier) Maputo : \gˈa.lu\ (langue standard), \gˈa.lʊ\ (langage familier) Luanda : \gˈa.lʊ\ Dili : \gˈa.lʊ\ États-Unis : écouter « galo [gˈa.lu] » === Voir aussi === galo sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) === Références === « galo » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « galo », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « galo », dans le Dicionário Aulete Digital. « galo », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 4.0 : galo (liste des auteurs et autrices). === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes