galo
التعريفات والمعاني
== Bambara ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
galo \ɡa.lo\
(Commerce) Marché quotidien d'un grand centre.
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
dɔgɔ
sugu
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin Gallus.
=== Adjectif ===
galo \ˈɡa.lo\ masculin
Gaulois.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
gálico
=== Nom commun ===
galo \ˈɡa.lo\ masculin
(Populaire) (Péjoratif) Français.
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « galo [ˈɡa.lo] »
=== Anagrammes ===
algo
lago
gola
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
De l’anglais gall (excl. : en).
=== Nom commun ===
galo \ˈɡa.lo\ mot-racine UV
Bile, fiel, amer.
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « galo [Prononciation ?] »
France (Toulouse) : écouter « galo [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
algo
aglo
lago
=== Voir aussi ===
Galo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
=== Références ===
E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
galo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
galo sur le site Reta-vortaro.de (RV)
Racine(s) ou affixe(s) "gal-", "-o" présents dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
== Gallo ==
=== Étymologie ===
Du breton Gall, issu de vieux breton gall.
=== Nom commun ===
galo \Prononciation ?\ masculin (graphie ABCD) (graphie MOGA)
(Linguistique) Gallo, langue romane, parlée principalement en Haute-Bretagne.
La nouvèl doqhumentierr de Sint Marr su Couânon a chouâzi in non en galo o l’aïdd de Chubri. — (Chubri, « La doqhumentierr de Sint Marr su Couânon a non La PôZZ », Chubri.bzh, décembre 2017)
La nouvelle médiathèque de Saint-Marc-sur-Couesnon a choisi un nom en gallo à l’aide de Chubri.
==== Synonymes ====
parlement galéez
=== Adjectif ===
galo \Prononciation ?\ masculin (graphie ABCD) (graphie ELG) (graphie MOGA)
Relatif au gallo, à la région où le gallo est parlé.
=== Références ===
Régis Auffray, Le Petit Matao, Rue des Scribes, 2007, 1000 pages, ISBN 978-2-90606464-5, page 726
La doqhumentierr de Sint Marr su Couânon a non La PôZZ sur Chubri.bzh, 2017. Consulté le 9 mars 2018
== Ido ==
=== Étymologie ===
Du latin galla.
=== Nom commun ===
galo \ˈɡa.lɔ\
Galle.
Noix de galle.
=== Anagrammes ===
algo
aglo
lago
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
galo \Prononciation ?\ (graphie normalisée)
(Auvergnat) Galop.
==== Variantes ====
galau
galepadà
galoupadà
=== Références ===
Pierre Bonnaud, Nouveau Dictionnaire Général Français-Auvergnat, CRÉER, 1999, ISBN 2-909-797-32-5 , page 318
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin gallus.
=== Nom commun ===
galo \gˈa.lu\ (Lisbonne) \gˈa.lʊ\ (São Paulo) masculin
(Ornithologie) Coq.
O cantar de galo na aurora sanguinolenta dava um sentido fresco à sua vida murcha. — (Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A hora da estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013)
Le chant du coq dans l’aurore sanglante mettait un peu de fraîcheur en sa morne existence.
Bosse, enflure, protubérance.
==== Synonymes ====
galho
lupa
nó
tubérculo
==== Apparentés étymologiques ====
galinha
=== Prononciation ===
Lisbonne : \gˈa.lu\ (langue standard), \gˈa.lu\ (langage familier)
São Paulo : \gˈa.lʊ\ (langue standard), \gˈa.lʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \gˈa.lʊ\ (langue standard), \gˈa.lʊ\ (langage familier)
Maputo : \gˈa.lu\ (langue standard), \gˈa.lʊ\ (langage familier)
Luanda : \gˈa.lʊ\
Dili : \gˈa.lʊ\
États-Unis : écouter « galo [gˈa.lu] »
=== Voir aussi ===
galo sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
=== Références ===
« galo » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« galo », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« galo », dans le Dicionário Aulete Digital.
« galo », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 4.0 : galo (liste des auteurs et autrices).
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes