fuga
التعريفات والمعاني
== Bambara ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adverbe ===
fuga \fuɡa\
Rapidement.
=== Nom commun ===
fuga \fú.ɡa\
(Géographie) Clairière avec termitières.
==== Dérivés ====
fugakɛnɛ
fugakolon
fugalanton
fugantola
fugarɔnkasanin
=== Anagrammes ===
gufa
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
fuga \ˈfu.ɣa\ féminin
(Droit de l’asile ou de la migration) Fuite, action par laquelle une personne cherche à éviter des poursuites judiciaires en ne se rendant pas disponible pour les autorités compétentes ou le tribunal.
=== Forme de verbe ===
fuga \ˈfu.ɣa\
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de fugar.
Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de de fugar.
=== Prononciation ===
Madrid : \ˈfu.ɣa\
Mexico, Bogota : \ˈfu.ɡa\
Santiago du Chili, Caracas : \ˈfu.ɣa\
=== Références ===
Commission européen, Réseau européen des migrations, Asylum and Migration: Glossary 3.0, octobre 2014, page 10
== Italien ==
=== Étymologie ===
Du latin fuga.
=== Nom commun ===
fuga \ˈfu.ɡa\ féminin
Fuite.
(Musique) Fugue.
(Cyclisme) Échappée, action de distancer les autres coureurs.
==== Synonymes ====
fugato
==== Apparentés étymologiques ====
fugare
==== Dérivés ====
=== Prononciation ===
Italie : écouter « fuga [Prononciation ?] »
=== Voir aussi ===
fuga sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
fuga dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
== Kotava ==
=== Étymologie ===
Racine inventée arbitrairement.
=== Nom commun ===
fuga \ˈfuga\
Délit.
==== Dérivés ====
fugá
fugaxo
milfugaf
=== Prononciation ===
France : écouter « fuga [ˈfuga] »
=== Anagrammes ===
ugaf
=== Références ===
« fuga », dans Kotapedia
== Latin ==
=== Étymologie ===
Dénominal de fugio (« fuir ») ; apparenté au grec ancien ϕυγή, phygê.
=== Nom commun ===
fuga féminin
Fuite.
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Français : fugue, fougue
Italien : fuga
=== Références ===
« fuga », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
fuga \fˈu.gɐ\ (Lisbonne) \fˈu.gə\ (São Paulo) féminin
Évasion, fuite.
A tomada de reféns, que começou nas primeiras horas de segunda-feira, e a aparente fuga do líder da gangue Los Choneros, Adolfo Macias, da prisão durante o fim de semana levaram Noboa a declarar um estado de emergência de 60 dias. — (Reuters, Redação, « Presidente do Equador diz que país está em guerra, enquanto gangues mantêm agentes penitenciários como reféns », dans IstoÉ, 10 janvier 2024 [texte intégral])
La prise d’otages, qui a commencé aux premières heures de lundi, et l’évasion apparente du chef de gang Los Choneros, Adolfo Macias, de la prison au cours du week-end ont conduit Noboa à déclarer l’état d’urgence pour une durée de 60 jours.
(Droit de l’asile ou de la migration) Fuite, action par laquelle une personne cherche à éviter des poursuites judiciaires en ne se rendant pas disponible pour les autorités compétentes ou le tribunal.
=== Forme de verbe ===
fuga \fˈu.gɐ\ (Lisbonne) \fˈu.gə\ (São Paulo)
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de fugar.
Deuxième personne du singulier de l’impératif de fugar.
=== Prononciation ===
Porto (Portugal) : écouter « fuga [fˈu.gɐ] »
Lisbonne : \fˈu.gɐ\ (langue standard), \fˈu.gɐ\ (langage familier)
São Paulo : \fˈu.gə\ (langue standard), \fˈu.gə\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \fˈu.gɐ\ (langue standard), \fˈu.gɐ\ (langage familier)
Maputo : \fˈu.gɐ\ (langue standard), \fˈu.gɐ\ (langage familier)
Luanda : \fˈu.gɐ\
Dili : \fˈu.gə\
=== Références ===
« fuga », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Commission européen, Réseau européen des migrations, Asylum and Migration: Glossary 3.0, octobre 2014, page 10
== Slovène ==
=== Étymologie ===
De l’italien fuga (« fugue »).
=== Nom commun ===
fuga \Prononciation ?\ féminin
(Musique) Fugue.
== Tchèque ==
=== Étymologie ===
De l’allemand Fuge.
=== Nom commun ===
fuga \fʊɡa\ féminin
(Musique) Fugue.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
(Technique) Joint, fente.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Dérivés ====
fugový
=== Voir aussi ===
fuga sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)