fuga

التعريفات والمعاني

== Bambara == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Adverbe === fuga \fuɡa\ Rapidement. === Nom commun === fuga \fú.ɡa\ (Géographie) Clairière avec termitières. ==== Dérivés ==== fugakɛnɛ fugakolon fugalanton fugantola fugarɔnkasanin === Anagrammes === gufa == Espagnol == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === fuga \ˈfu.ɣa\ féminin (Droit de l’asile ou de la migration) Fuite, action par laquelle une personne cherche à éviter des poursuites judiciaires en ne se rendant pas disponible pour les autorités compétentes ou le tribunal. === Forme de verbe === fuga \ˈfu.ɣa\ Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de fugar. Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de de fugar. === Prononciation === Madrid : \ˈfu.ɣa\ Mexico, Bogota : \ˈfu.ɡa\ Santiago du Chili, Caracas : \ˈfu.ɣa\ === Références === Commission européen, Réseau européen des migrations, Asylum and Migration: Glossary 3.0, octobre 2014, page 10 == Italien == === Étymologie === Du latin fuga. === Nom commun === fuga \ˈfu.ɡa\ féminin Fuite. (Musique) Fugue. (Cyclisme) Échappée, action de distancer les autres coureurs. ==== Synonymes ==== fugato ==== Apparentés étymologiques ==== fugare ==== Dérivés ==== === Prononciation === Italie : écouter « fuga [Prononciation ?] » === Voir aussi === fuga sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) fuga dans le recueil de citations Wikiquote (en italien) == Kotava == === Étymologie === Racine inventée arbitrairement. === Nom commun === fuga \ˈfuga\ Délit. ==== Dérivés ==== fugá fugaxo milfugaf === Prononciation === France : écouter « fuga [ˈfuga] » === Anagrammes === ugaf === Références === « fuga », dans Kotapedia == Latin == === Étymologie === Dénominal de fugio (« fuir ») ; apparenté au grec ancien ϕυγή, phygê. === Nom commun === fuga féminin Fuite. ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Français : fugue, fougue Italien : fuga === Références === « fuga », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === fuga \fˈu.gɐ\ (Lisbonne) \fˈu.gə\ (São Paulo) féminin Évasion, fuite. A tomada de reféns, que começou nas primeiras horas de segunda-feira, e a aparente fuga do líder da gangue Los Choneros, Adolfo Macias, da prisão durante o fim de semana levaram Noboa a declarar um estado de emergência de 60 dias. — (Reuters, Redação, « Presidente do Equador diz que país está em guerra, enquanto gangues mantêm agentes penitenciários como reféns », dans IstoÉ, 10 janvier 2024 [texte intégral]) La prise d’otages, qui a commencé aux premières heures de lundi, et l’évasion apparente du chef de gang Los Choneros, Adolfo Macias, de la prison au cours du week-end ont conduit Noboa à déclarer l’état d’urgence pour une durée de 60 jours. (Droit de l’asile ou de la migration) Fuite, action par laquelle une personne cherche à éviter des poursuites judiciaires en ne se rendant pas disponible pour les autorités compétentes ou le tribunal. === Forme de verbe === fuga \fˈu.gɐ\ (Lisbonne) \fˈu.gə\ (São Paulo) Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de fugar. Deuxième personne du singulier de l’impératif de fugar. === Prononciation === Porto (Portugal) : écouter « fuga [fˈu.gɐ] » Lisbonne : \fˈu.gɐ\ (langue standard), \fˈu.gɐ\ (langage familier) São Paulo : \fˈu.gə\ (langue standard), \fˈu.gə\ (langage familier) Rio de Janeiro : \fˈu.gɐ\ (langue standard), \fˈu.gɐ\ (langage familier) Maputo : \fˈu.gɐ\ (langue standard), \fˈu.gɐ\ (langage familier) Luanda : \fˈu.gɐ\ Dili : \fˈu.gə\ === Références === « fuga », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage Commission européen, Réseau européen des migrations, Asylum and Migration: Glossary 3.0, octobre 2014, page 10 == Slovène == === Étymologie === De l’italien fuga (« fugue »). === Nom commun === fuga \Prononciation ?\ féminin (Musique) Fugue. == Tchèque == === Étymologie === De l’allemand Fuge. === Nom commun === fuga \fʊɡa\ féminin (Musique) Fugue. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Technique) Joint, fente. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Dérivés ==== fugový === Voir aussi === fuga sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)