fronteira
التعريفات والمعاني
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
fronteira féminin
Front.
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, chez Silvestre, Paris, 1836-1844 → Consulter en ligne : Tome 1 (Grammaire et textes) — Tome 2 (A-C) — Tome 3 (D-K) — Tome 4 (L-P) — Tome 5 (Q-Z) — Tome 6 (Appendice et vocabulaire)
== Portugais ==
=== Étymologie ===
De l’ancien français frontiere, apparenté à frente, fronte.
=== Nom commun ===
fronteira \fɾõ.tˈɐj.ɾɐ\ (Lisbonne) \fɾõ.tˈej.ɾə\ (São Paulo) féminin
Frontière.
Os autocarros articulados, prometidos para este Dezembro, cruzaram este sábado a fronteira de Ressano Garcia, com destino a área metropolitana do grande Maputo onde se espera que reduzam a ineficiência do sistema de transporte público de passageiros. — (« Já estão em Maputo os 22 autocarros articulados », dans O país, 23 décembre 2023 [texte intégral])
Les bus articulés, promis pour ce mois de décembre, ont franchi la frontière de Ressano Garcia ce samedi, à destination de l’agglomération de Maputo où ils devraient réduire l'inefficacité du système de transport public de passagers.
O comando militar da Polónia afirmou que drones violaram repetidamente o espaço aéreo polaco durante o ataque russo na fronteira, no oeste da Ucrânia, mas que as operações contra essas violações já foram concluídas, segundo informação da Reuters. — (Margarida Vaqueiro Lopes, « Polónia, membro da NATO, abate drones russos que invadiram o seu espaço aéreo », dans Diário de Notícias, 10 septembre 2025 [texte intégral])
Le commandement militaire polonais a déclaré que des drones avaient violé à plusieurs reprises l’espace aérien polonais pendant l’attaque russe à la frontière, dans l’ouest de l'Ukraine, mais que les opérations contre ces violations étaient désormais terminées, selon des informations de Reuters.
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
confins
limite
raia
==== Dérivés ====
Fronteira
=== Forme d’adjectif ===
fronteira \fɾõ.tˈɐj.ɾɐ\ (Lisbonne) \fɾõ.tˈej.ɾə\ (São Paulo)
Féminin singulier de fronteiro.
=== Forme de verbe ===
fronteira \fɾõ.tˈɐj.ɾɐ\ (Lisbonne) \fɾõ.tˈej.ɾə\ (São Paulo)
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de fronteirar.
Deuxième personne du singulier de l’impératif de fronteirar.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \fɾõ.tˈɐj.ɾɐ\ (langue standard), \fɾõ.tˈɐj.ɾɐ\ (langage familier)
São Paulo : \fɾõ.tˈej.ɾə\ (langue standard), \fɽõ.tˈej.ɽə\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \fɾõ.tˈej.ɾɐ\ (langue standard), \fɾõ.tˈej.ɾɐ\ (langage familier)
Maputo : \frõ.tˈɛj.ɾɐ\ (langue standard), \frõn.θˈɛj.ɾɐ\ (langage familier)
Luanda : \fɾõn.tˈej.ɾɐ\
Dili : \fɾõn.tˈɐj.ɾə\
Portugal : écouter « fronteira [fɾõ.tˈɐj.ɾɐ] »
Braga (Portugal) : écouter « fronteira [fɾõ.tˈɐj.ɾɐ] »
=== Références ===
« fronteira » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« fronteira », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« fronteira », dans le Dicionário Aulete Digital.
« fronteira », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
=== Voir aussi ===
fronteira sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)