fatum

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === Emprunt du latin fatum. === Nom commun === fatum \fa.tɔm\ masculin Destin ; fatalité. Il n’y avait rien à faire qu’à s’incliner devant ce fatum qui avait voulu que la présence d’Albertine empêchât de le reconduire […] — (Marcel Proust, Sodome et Gomorrhe, Gallimard, Paris, 1924, page 301. → lire en ligne) Je ne crois pas au hasard. Ce n’est jamais que le fatum des faibles, comme la chance ou la déveine. — (Maurice-Charles Renard, L’Inconnu des îles, Librairie des Champs-Élysées, 1954, chapitre XIII) Là, la nonnain mourut sans avoir l’oisir d’affranchir nos savoirs quant au fatum obscur qui planait sur nous. — (Georges Perec, La Disparition, Gallimard, Paris, 1969) En conclusion tout ce méli-mélo de bibelots et attitudes symboliques à la rescousse du Fatum ce n’est rien qu’un guignol pour amuser les hommes libres. — (Jacques Perret, Belle lurette, Julliard, 1982, page 11) Au contraire de cet hyperactif de la ruse et de la manipulation, Wotan, dès le début, semble habité par un pressentiment de la fin, comme si, déjà, un fatum inéluctable pesait sur les dieux. — (Christophe Huss, Das Rheingold au Metropolitan Opera - Lepage convainc New York, site ledevoir.com, 28 septembre 2010) La soprano norvégienne portait encore la veille le costume et le fatum de la sacrificielle Leonora de Verdi dans La Forza del destino, abordée pour la première fois en version scénique. — (Marie-Aude Roux, « Lise Davidsen, déesse nordique à la voix d’airain », Le Monde, 10 mai 2024, page 20) ==== Quasi-synonymes ==== mektoub ==== Apparentés étymologiques ==== amor fati → voir fatal ==== Traductions ==== === Prononciation === \fa.tɔm\ France (Île-de-France) : écouter « fatum [fa.tɔm] » Somain (France) : écouter « fatum [Prononciation ?] » Luxembourg : écouter « fatum [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === fatum sur l’encyclopédie Wikipédia == Latin == === Étymologie === Substantivation du participe du verbe for (« parler »). === Nom commun === fatum \ˈfaː.tum\ neutre Parole solennelle. Oracle, prophétie. fata Sibyllina les prédictions des livres sibyllins. Destin, destinée, fatalité, volonté des dieux. necessitas fati la loi du destin. Sort, condition, fortune. bona fata prospérité. Durée de la vie. fata proferre prolonger la vie. Accident, malheur, calamité, disgrâce. impendet fatum aliquod quelque malheur nous menace. Ruine, destruction, perte, fléau, peste. duo illa rei publicae fata, Gabinius et Piso — (Cicéron) Gabinius et Pison, ces deux fléaux de la république. Mort. maturius exstingui quam suo fato mourir avant l'heure. ==== Dérivés ==== ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Anglais : fate Ancien francoprovençal : fa Ancien français : fé, fed Espagnol : hado Français : feu (pour les personnes mortes) Italien : fato Portugais : fado === Forme de verbe 1 === fātum *\Prononciation ?\ Supin de for. === Forme de verbe 2 === fātum *\Prononciation ?\ Nominatif neutre singulier de fatus. Vocatif neutre singulier de fatus. Accusatif masculin singulier de fatus. Accusatif masculin singulier de fatus. === Références === « fatum », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage