fascismo
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
De l’italien fascismo.
=== Nom commun ===
fascismo \fas.ˈθis.mo\ masculin
(Politique) Fascisme.
=== Prononciation ===
Venezuela : écouter « fascismo [Prononciation ?] »
== Galicien ==
=== Étymologie ===
De l’italien fascismo.
=== Nom commun ===
fascismo \Prononciation ?\
Fascisme.
==== Dérivés ====
fascista
== Italien ==
=== Étymologie ===
(1919) Dérivé de fascio (« faisceau »), avec le suffixe -ismo ; le faisceau, symbole de l’Empire romain, est repris vers 1919 par les milices squadristes de Mussolini.
=== Nom commun ===
fascismo \fa.ˈʃi.zmo\ masculin
(Politique) Fascisme.
Il fascismo italiano.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
==== Apparentés étymologiques ====
fascista
==== Dérivés ====
nazifascista
postfascismo (« postfascisme »)
tecnofascismo (« technofascisme »)
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
dittatura
totalitarismo
==== Dérivés dans d’autres langues ====
=== Prononciation ===
Monopoli (Italie) : écouter « fascismo [Prononciation ?] »
Italie : écouter « fascismo [Prononciation ?] »
=== Voir aussi ===
fascismo sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
fascismo dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
fascismo sur l’encyclopédie Vikidia (en italien)
=== Références ===
« fascismo », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
== Portugais ==
=== Étymologie ===
De l’italien fascismo.
=== Nom commun ===
fascismo \fɐʃ.sˈiʒ.mu\ (Lisbonne) \fa.sˈiz.mʊ\ (São Paulo) masculin
(Politique) Fascisme.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \fɐʃ.sˈiʒ.mu\ (langue standard), \fɐʃ.sˈiʒ.mu\ (langage familier)
São Paulo : \fa.sˈiz.mʊ\ (langue standard), \fa.sˈiz.mʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \fa.sˈiʒ.mʊ\ (langue standard), \fa.sˈiʒ.mʊ\ (langage familier)
Maputo : \faʃ.sˈiʒ.mu\ (langue standard), \faʃ.sˈiʒ.mʊ\ (langage familier)
Luanda : \fɐ.sˈiʒ.mʊ\
Dili : \fəʃ.sˈiʒ.mʊ\
Brésil : écouter « fascismo [fa.sˈiz.mʊ] »
=== Références ===
« fascismo », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage