farmacia
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin pharmacia.
=== Nom commun ===
farmacia \faɾˈma.θja\ \faɾˈma.sja\ féminin
Pharmacie.
==== Apparentés étymologiques ====
farmacéutico
=== Prononciation ===
Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « farmacia [Prononciation ?] »
=== Voir aussi ===
farmacia sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
Composé de la racine farmaci (« pharmacie (science) ») et de la finale -a (adjectif).
=== Adjectif ===
farmacia \far.ˈma.t͡sia\
Pharmaceutique.
==== Dérivés ====
farmacio
farmaciisto
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
=== Prononciation ===
France (Toulouse) : écouter « farmacia [Prononciation ?] »
=== Voir aussi ===
farmacio sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
=== Références ===
==== Bibliographie ====
farmacia sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
farmacio sur le site Reta-vortaro.de (RV)
Racine "farmaci-" présent dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » ( de l’Akademio de Esperanto).
Racine "-a" présent dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » ( de l’Akademio de Esperanto).
== Italien ==
=== Étymologie ===
Du latin pharmacia.
=== Nom commun ===
farmacia \far.ma.ˈtʃi.a\ féminin
(Commerce) Pharmacie.
==== Dérivés ====
radiofarmacia
parafarmacia
==== Apparentés étymologiques ====
farmaceutico
farmacista
farmaco
farmacologia
farmacopea
farmacoterapia
=== Prononciation ===
Milan (Italie) : écouter « una farmacia [ˈuna far.ma.ˈtʃi.a] »
(Région à préciser) : écouter « farmacia [Prononciation ?] »
Italie : écouter « farmacia [Prononciation ?] »
Monopoli (Italie) : écouter « farmacia [Prononciation ?] »
Italie : écouter « farmacia [Prononciation ?] »
Italie : écouter « farmacia [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
farmacia sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin pharmacia.
=== Nom commun ===
farmacia \faɾ.ma.ˈsi.o̞\ féminin (graphie normalisée)
Pharmacie.
==== Variantes ====
apoticariá
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
farmacian
farmaceutic
=== Prononciation ===
Béarn (France) : écouter « farmacia [faɾ.ma.ˈsi.o̞] » (bon niveau)
=== Voir aussi ===
farmacia sur l’encyclopédie Wikipédia (en occitan)
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2