eximo

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Forme de verbe === eximo \ekˈsi.mo\ Première personne du singulier du présent de l’indicatif de eximir. == Latin == === Étymologie === Dérivé de emo, avec le préfixe ex-, littéralement « prendre hors de ». === Verbe === eximō, infinitif : eximere, parfait : exēmī, supin : exemptum (Troisième conjugaison) \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison) Ôter, enlever, retrancher, retirer, arracher. eximere aliquid de dolio. retirer une chose du tonneau. eximere unum mensem ex anno. retrancher un mois de l'année. eximere dentem alicui. enlever une dent à une personne. Délivrer, libérer, soustraire à. ne tu ex reis eximerere — (Cicéron. Verr. 2, 2, 40) ne te retranche pas du nombre des accusés. eximere urbem (ex) obsidione. délivrer une ville du blocus, débloquer une ville assiégée. Tout prendre, prendre entièrement, prendre tout (le temps). diem dicendo eximere. passer la journée en gardant la parole. quia ea res exemisset illum diem — (Live. 1, 50, 8) parce que cette affaire avait pris toute la journée. Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif. ==== Synonymes ==== adimo, demo, eripio, furor ==== Dérivés ==== === Références === « eximo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage