eterno
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin aeternus.
=== Adjectif ===
eterno \eˈteɾ.no\
Éternel.
==== Dérivés ====
eternidad
=== Prononciation ===
Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « eterno [eˈteɾ.no] »
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
Composé de la racine etern (« éternel ») et de la finale -o (substantif).
=== Nom commun ===
eterno \e.ˈter.no\
Éternité.
==== Synonymes ====
eterneco (caractère éternel)
==== Dérivés ====
eterna (mot-racine UV ) : éternel(le)
=== Prononciation ===
Toulouse (France) : écouter « eterno [Prononciation ?] » (bon niveau)
=== Voir aussi ===
eterno sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
=== Références ===
==== Bibliographie ====
eterno sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
eterno sur le site Reta-vortaro.de (RV)
Racine(s) ou affixe(s) "etern-", "-o" présents dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
== Italien ==
=== Étymologie ===
Du latin aeternus.
=== Adjectif ===
eterno \ɛ.ˈtɛr.no\
Éternel, qui n’a pas eu de commencement et n’aura jamais de fin.
Éternel, qui n’aura jamais de fin, quoiqu’il y ait eu un commencement.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Dérivés ====
eternità (« éternité »)
inquinante eterno (« polluant éternel »)
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Références ===
« eterno », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage
« eterno », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
« eterno », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
« eterno », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
« eterno », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin aeternus.
=== Adjectif ===
eterno \i.tˈɛɾ.nu\ (Lisbonne) \e.tˈer.nʊ\ (São Paulo) masculin
Éternel.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Permanent, perpétuel.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
imperecível
perene
perpétuo
==== Dérivés ====
eternamente
eternizar
==== Apparentés étymologiques ====
eternidade
=== Nom commun ===
eterno \i.tˈɛɾ.nu\ (Lisbonne) \e.tˈer.nʊ\ (São Paulo) masculin
Éternel.
o eterno feminino.
l’éternel féminin.
=== Prononciation ===
Lisbonne: \i.tˈɛɾ.nu\ (langue standard), \i.tˈɛɾ.nu\ (langage familier)
São Paulo: \e.tˈer.nʊ\ (langue standard), \e.tˈeɽ.nʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \e.tˈeɦ.nʊ\ (langue standard), \e.tˈeɦ.nʊ\ (langage familier)
Maputo: \e.tˈɛr.nu\ (langue standard), \ɛ.tˈɛr.nʊ\ (langage familier)
Luanda: \e.tˈɛɾ.nʊ\
Dili: \tˈɛr.nʊ\
(Région à préciser) : écouter « eterno [Prononciation ?] »
=== Références ===
« eterno », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage