eterno

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Du latin aeternus. === Adjectif === eterno \eˈteɾ.no\ Éternel. ==== Dérivés ==== eternidad === Prononciation === Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « eterno [eˈteɾ.no] » == Espéranto == === Étymologie === Composé de la racine etern (« éternel ») et de la finale -o (substantif). === Nom commun === eterno \e.ˈter.no\ Éternité. ==== Synonymes ==== eterneco (caractère éternel) ==== Dérivés ==== eterna (mot-racine UV ) : éternel(le) === Prononciation === Toulouse (France) : écouter « eterno [Prononciation ?] » (bon niveau) === Voir aussi === eterno sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) === Références === ==== Bibliographie ==== eterno sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV) eterno sur le site Reta-vortaro.de (RV) Racine(s) ou affixe(s) "etern-", "-o" présents dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto). == Italien == === Étymologie === Du latin aeternus. === Adjectif === eterno \ɛ.ˈtɛr.no\ Éternel, qui n’a pas eu de commencement et n’aura jamais de fin. Éternel, qui n’aura jamais de fin, quoiqu’il y ait eu un commencement. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Dérivés ==== eternità (« éternité ») inquinante eterno (« polluant éternel ») === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références === « eterno », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage « eterno », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage « eterno », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage « eterno », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage « eterno », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage == Portugais == === Étymologie === Du latin aeternus. === Adjectif === eterno \i.tˈɛɾ.nu\ (Lisbonne) \e.tˈer.nʊ\ (São Paulo) masculin Éternel. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Permanent, perpétuel. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== imperecível perene perpétuo ==== Dérivés ==== eternamente eternizar ==== Apparentés étymologiques ==== eternidade === Nom commun === eterno \i.tˈɛɾ.nu\ (Lisbonne) \e.tˈer.nʊ\ (São Paulo) masculin Éternel. o eterno feminino. l’éternel féminin. === Prononciation === Lisbonne: \i.tˈɛɾ.nu\ (langue standard), \i.tˈɛɾ.nu\ (langage familier) São Paulo: \e.tˈer.nʊ\ (langue standard), \e.tˈeɽ.nʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro: \e.tˈeɦ.nʊ\ (langue standard), \e.tˈeɦ.nʊ\ (langage familier) Maputo: \e.tˈɛr.nu\ (langue standard), \ɛ.tˈɛr.nʊ\ (langage familier) Luanda: \e.tˈɛɾ.nʊ\ Dili: \tˈɛr.nʊ\ (Région à préciser) : écouter « eterno [Prononciation ?] » === Références === « eterno », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage