estiva
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Forme de verbe ===
estiva \ɛs.ti.va\
Troisième personne du singulier du passé simple de estiver.
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Ancien occitan ==
=== Nom commun ===
estiva féminin
Variante de esteva.
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
== Italien ==
=== Forme d’adjectif ===
estiva \e.ˈsti.va\
Féminin singulier de estivo.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin stipare.
=== Nom commun ===
estiva \esˈtiβo̯\ féminin (graphie normalisée)
Cellier (pour le vin ou l’huile).
Récipients pour transvaser les liquides, futailles.
Arrimage des marchandises.
Lest mobile d’un navire.
Bouchon en bois pour la futaille.
==== Synonymes ====
chai
gerlariá
tinal
tinalièr
=== Prononciation ===
Béarn (France) : écouter « estiva [Prononciation ?] » (bon niveau)
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
estiva \iʃ.tˈi.vɐ\ (Lisbonne) \is.tʃˈi.və\ (São Paulo) féminin
Arrimage, estive.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
balastro
lastro
=== Forme de verbe ===
estiva \iʃ.tˈi.vɐ\ (Lisbonne) \is.tʃˈi.və\ (São Paulo)
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de estivar.
Deuxième personne du singulier de l’impératif de estivar.
=== Références ===
« estiva », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
=== Voir aussi ===
estiva sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
=== Prononciation ===
Lisbonne: \iʃ.tˈi.vɐ\ (langue standard), \ʃtˈi.vɐ\ (langage familier)
São Paulo: \is.tʃˈi.və\ (langue standard), \is.tˈi.və\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \iʃ.tʃˈi.vɐ\ (langue standard), \iʃ.tʃˈi.vɐ\ (langage familier)
Maputo: \eʃ.tˈi.vɐ\ (langue standard), \ɛʃ.θˈi.vɐ\ (langage familier)
Luanda: \ɨʃ.tˈi.vɐ\
Dili: \ʃtˈi.və\