espanto

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Déverbal de espantar. === Nom commun === espanto \esˈpan.to\ masculin Effroi, peur. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== miedo ==== Dérivés ==== espantoso === Forme de verbe === espanto \esˈpan.to\ Première personne du singulier du présent de l’indicatif de espantar. === Prononciation === Madrid : \esˈpan.to\ Séville : \ehˈpaŋ.to\ Mexico, Bogota : \esˈpan.t(o)\ Santiago du Chili, Caracas : \ehˈpaŋ.to\ Montevideo, Buenos Aires : \ehˈpan.to\ Venezuela : écouter « espanto [ehˈpaŋ.to] » == Portugais == === Étymologie === Déverbal de espantar. === Nom commun === espanto \iʃ.pˈɐ̃.tu\ (Lisbonne) \is.pˈə̃.tʊ\ (São Paulo) masculin Étonnement. Imaginem só o espanto da nossa pequena cidade, até então tão tranquila, transtornada em alguns dias, como um homem saudável cujo sangue espesso se pusesse de repente em revolução! — (Albert Camus, traduit par Valerie Rumjanek, A Peste, Editora Record, Rio de Janeiro, 2017) Qu’on envisage seulement la stupéfaction de notre petite ville, si tranquille jusque-là, et bouleversée en quelques jours, comme un homme bien portant dont le sang épais se mettrait tout d’un coup en révolution ! ==== Dérivés ==== espantoso === Forme de verbe === espanto \iʃ.pˈɐ̃.tu\ (Lisbonne) \is.pˈə̃.tʊ\ (São Paulo) Première personne du singulier du présent de l’indicatif de espantar. === Prononciation === Lisbonne : \iʃ.pˈɐ̃.tu\ (langue standard), \ʃpˈɐ̃.tu\ (langage familier) São Paulo : \is.pˈə̃.tʊ\ (langue standard), \is.pˈə̃.tʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro : \iʃ.pˈɐ̃.tʊ\ (langue standard), \iʃ.pˈɐ̃.tʊ\ (langage familier) Maputo : \eʃ.pˈã.tu\ (langue standard), \ɛʃ.pˈãn.θʊ\ (langage familier) Luanda : \ɨʃ.pˈãn.tʊ\ Dili : \ʃpˈãn.tʊ\ === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références === « espanto » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « espanto », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « espanto », dans le Dicionário Aulete Digital. « espanto », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 4.0 : espanto (liste des auteurs et autrices).