espanto
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Déverbal de espantar.
=== Nom commun ===
espanto \esˈpan.to\ masculin
Effroi, peur.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
miedo
==== Dérivés ====
espantoso
=== Forme de verbe ===
espanto \esˈpan.to\
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de espantar.
=== Prononciation ===
Madrid : \esˈpan.to\
Séville : \ehˈpaŋ.to\
Mexico, Bogota : \esˈpan.t(o)\
Santiago du Chili, Caracas : \ehˈpaŋ.to\
Montevideo, Buenos Aires : \ehˈpan.to\
Venezuela : écouter « espanto [ehˈpaŋ.to] »
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Déverbal de espantar.
=== Nom commun ===
espanto \iʃ.pˈɐ̃.tu\ (Lisbonne) \is.pˈə̃.tʊ\ (São Paulo) masculin
Étonnement.
Imaginem só o espanto da nossa pequena cidade, até então tão tranquila, transtornada em alguns dias, como um homem saudável cujo sangue espesso se pusesse de repente em revolução! — (Albert Camus, traduit par Valerie Rumjanek, A Peste, Editora Record, Rio de Janeiro, 2017)
Qu’on envisage seulement la stupéfaction de notre petite ville, si tranquille jusque-là, et bouleversée en quelques jours, comme un homme bien portant dont le sang épais se mettrait tout d’un coup en révolution !
==== Dérivés ====
espantoso
=== Forme de verbe ===
espanto \iʃ.pˈɐ̃.tu\ (Lisbonne) \is.pˈə̃.tʊ\ (São Paulo)
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de espantar.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \iʃ.pˈɐ̃.tu\ (langue standard), \ʃpˈɐ̃.tu\ (langage familier)
São Paulo : \is.pˈə̃.tʊ\ (langue standard), \is.pˈə̃.tʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \iʃ.pˈɐ̃.tʊ\ (langue standard), \iʃ.pˈɐ̃.tʊ\ (langage familier)
Maputo : \eʃ.pˈã.tu\ (langue standard), \ɛʃ.pˈãn.θʊ\ (langage familier)
Luanda : \ɨʃ.pˈãn.tʊ\
Dili : \ʃpˈãn.tʊ\
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Références ===
« espanto » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« espanto », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« espanto », dans le Dicionário Aulete Digital.
« espanto », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 4.0 : espanto (liste des auteurs et autrices).