espanhola
التعريفات والمعاني
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Féminisation de espanhol (« Espagnol »).
=== Nom commun ===
espanhola \iʃ.pɐ.ɲˈɔ.lɐ\ (Lisbonne) \is.pa.ɲˈo.lə\ (São Paulo) féminin
Habitante de l’Espagne : une Espagnole.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Forme d’adjectif ===
espanhola \iʃ.pɐ.ɲˈɔ.lɐ\ (Lisbonne) \is.pa.ɲˈo.lə\ (São Paulo)
Féminin singulier de espanhol.
=== Forme de verbe ===
espanhola \iʃ.pɐ.ɲˈɔ.lɐ\ (Lisbonne) \is.pa.ɲˈo.lə\ (São Paulo)
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de espanholar.
Deuxième personne du singulier de l’impératif de espanholar.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \iʃ.pɐ.ɲˈɔ.lɐ\ (langue standard), \ʃpɐ.ɲˈɔ.lɐ\ (langage familier)
São Paulo : \is.pa.ɲˈo.lə\ (langue standard), \is.pa.ɲˈo.lə\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \iʃ.pã.ɲˈo.lɐ\ (langue standard), \iʃ.pã.ɲˈo.lɐ\ (langage familier)
Maputo : \eʃ.pɐ.ɲˈɔ.lɐ\ (langue standard), \ɛʃ.pɐ̃.ɲˈɔ.lɐ\ (langage familier)
Luanda : \ɨʃ.pɐ.ɲˈɔ.lɐ\
Dili : \ʃpə.ɲˈɔ.lə\
=== Références ===
« espanhola », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage