espanhola

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Étymologie === Féminisation de espanhol (« Espagnol »). === Nom commun === espanhola \iʃ.pɐ.ɲˈɔ.lɐ\ (Lisbonne) \is.pa.ɲˈo.lə\ (São Paulo) féminin Habitante de l’Espagne : une Espagnole. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Forme d’adjectif === espanhola \iʃ.pɐ.ɲˈɔ.lɐ\ (Lisbonne) \is.pa.ɲˈo.lə\ (São Paulo) Féminin singulier de espanhol. === Forme de verbe === espanhola \iʃ.pɐ.ɲˈɔ.lɐ\ (Lisbonne) \is.pa.ɲˈo.lə\ (São Paulo) Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de espanholar. Deuxième personne du singulier de l’impératif de espanholar. === Prononciation === Lisbonne : \iʃ.pɐ.ɲˈɔ.lɐ\ (langue standard), \ʃpɐ.ɲˈɔ.lɐ\ (langage familier) São Paulo : \is.pa.ɲˈo.lə\ (langue standard), \is.pa.ɲˈo.lə\ (langage familier) Rio de Janeiro : \iʃ.pã.ɲˈo.lɐ\ (langue standard), \iʃ.pã.ɲˈo.lɐ\ (langage familier) Maputo : \eʃ.pɐ.ɲˈɔ.lɐ\ (langue standard), \ɛʃ.pɐ̃.ɲˈɔ.lɐ\ (langage familier) Luanda : \ɨʃ.pɐ.ɲˈɔ.lɐ\ Dili : \ʃpə.ɲˈɔ.lə\ === Références === « espanhola », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage