escarpado

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Adjectif === escarpado \es.kaɾˈpa.ðo\ Escarpé, raide, à pic, abrupt. === Prononciation === Madrid : \es.kaɾˈpa.ðo\ Séville : \eh.kaɾˈpa.(ð)o\ Mexico, Bogota : \es.k(a)ɾˈpa.do\ Santiago du Chili, Caracas : \eh.kaɾˈpa.ðo\ == Portugais == === Étymologie === Adjectivation du participe passé du verbe escarpar (« escarper »). === Adjectif === escarpado \iʃ.kɐɾ.pˈa.du\ (Lisbonne) \is.kaɾ.pˈa.dʊ\ (São Paulo) masculin Escarpé, raide, à pic, abrupt. um monte escarpado. un mont escarpé. picos escarpados. pics escarpés. uma costa escarpada. une côte escarpée. vertentes escarpadas. pentes abruptes. ==== Synonymes ==== íngreme === Forme de verbe === escarpado \iʃ.kɐɾ.pˈa.du\ (Lisbonne) \is.kaɾ.pˈa.dʊ\ (São Paulo) Participe passé masculin singulier de escarpar. === Prononciation === Lisbonne: \iʃ.kɐɾ.pˈa.du\ (langue standard), \ʃkɐɾ.pˈa.du\ (langage familier) São Paulo: \is.kaɾ.pˈa.dʊ\ (langue standard), \is.kaɽ.pˈa.dʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro: \iʃ.kah.pˈa.dʊ\ (langue standard), \iʃ.kah.pˈa.dʊ\ (langage familier) Maputo: \eʃ.kar.pˈa.du\ (langue standard), \ɛʃ.kar.pˈa.dːʊ\ (langage familier) Luanda: \ɨʃ.kaɾ.pˈa.dʊ\ Dili: \ʃkəɾ.pˈa.dʊ\ === Références === « escarpado », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage