escarpado
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adjectif ===
escarpado \es.kaɾˈpa.ðo\
Escarpé, raide, à pic, abrupt.
=== Prononciation ===
Madrid : \es.kaɾˈpa.ðo\
Séville : \eh.kaɾˈpa.(ð)o\
Mexico, Bogota : \es.k(a)ɾˈpa.do\
Santiago du Chili, Caracas : \eh.kaɾˈpa.ðo\
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Adjectivation du participe passé du verbe escarpar (« escarper »).
=== Adjectif ===
escarpado \iʃ.kɐɾ.pˈa.du\ (Lisbonne) \is.kaɾ.pˈa.dʊ\ (São Paulo) masculin
Escarpé, raide, à pic, abrupt.
um monte escarpado.
un mont escarpé.
picos escarpados.
pics escarpés.
uma costa escarpada.
une côte escarpée.
vertentes escarpadas.
pentes abruptes.
==== Synonymes ====
íngreme
=== Forme de verbe ===
escarpado \iʃ.kɐɾ.pˈa.du\ (Lisbonne) \is.kaɾ.pˈa.dʊ\ (São Paulo)
Participe passé masculin singulier de escarpar.
=== Prononciation ===
Lisbonne: \iʃ.kɐɾ.pˈa.du\ (langue standard), \ʃkɐɾ.pˈa.du\ (langage familier)
São Paulo: \is.kaɾ.pˈa.dʊ\ (langue standard), \is.kaɽ.pˈa.dʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \iʃ.kah.pˈa.dʊ\ (langue standard), \iʃ.kah.pˈa.dʊ\ (langage familier)
Maputo: \eʃ.kar.pˈa.du\ (langue standard), \ɛʃ.kar.pˈa.dːʊ\ (langage familier)
Luanda: \ɨʃ.kaɾ.pˈa.dʊ\
Dili: \ʃkəɾ.pˈa.dʊ\
=== Références ===
« escarpado », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage