eraso
التعريفات والمعاني
== Basque ==
=== Étymologie ===
Avec le sens de « faire se lever, se soulever », factitif de jaso (« lever, soulever »), construit avec l’infixe -ra-.
Le nom est le déverbal du verbe, sémantiquement équivalent de « levée en masse », « soulèvement ».
=== Verbe ===
eraso \Prononciation ?\
Se mettre à, commencer.
Eraso dio euriari, la pluie s’est mise à tomber.
Se mettre à, entreprendre, s’attaquer à une tâche.
Goizero behar dio eraso lanari, tous les matins, il faut s’attaquer au boulot.
Attaquer.
Txakurrak eraso zigun, des chiens nous ont attaqués.
==== Synonymes ====
erauntsi (« attaquer »)
==== Dérivés ====
erasotzaile (« attaquant »)
=== Nom commun ===
eraso \Prononciation ?\
(Militaire) Attaque, agression.
Erasoan! À l’attaque !
==== Synonymes ====
erasoaldi
=== Prononciation ===
Saint-Sébastien (Espagne) : écouter « eraso [Prononciation ?] »
=== Voir aussi ===
Eraso (argipena) sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque)
==== Références ====
Elhuyar hiztegiak
== Italien ==
=== Forme de verbe ===
eraso \Prononciation ?\
Participe passé de eradere.
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes