eraso

التعريفات والمعاني

== Basque == === Étymologie === Avec le sens de « faire se lever, se soulever », factitif de jaso (« lever, soulever »), construit avec l’infixe -ra-. Le nom est le déverbal du verbe, sémantiquement équivalent de « levée en masse », « soulèvement ». === Verbe === eraso \Prononciation ?\ Se mettre à, commencer. Eraso dio euriari, la pluie s’est mise à tomber. Se mettre à, entreprendre, s’attaquer à une tâche. Goizero behar dio eraso lanari, tous les matins, il faut s’attaquer au boulot. Attaquer. Txakurrak eraso zigun, des chiens nous ont attaqués. ==== Synonymes ==== erauntsi (« attaquer ») ==== Dérivés ==== erasotzaile (« attaquant ») === Nom commun === eraso \Prononciation ?\ (Militaire) Attaque, agression. Erasoan! À l’attaque ! ==== Synonymes ==== erasoaldi === Prononciation === Saint-Sébastien (Espagne) : écouter « eraso [Prononciation ?] » === Voir aussi === Eraso (argipena) sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque) ==== Références ==== Elhuyar hiztegiak == Italien == === Forme de verbe === eraso \Prononciation ?\ Participe passé de eradere. === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes