enviado

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Forme de verbe === enviado \emˈbjado\ Participe passé de enviar. == Portugais == === Étymologie === Dérivé du participe passé du verbe enviar (« envoyer »). === Adjectif === enviado \ẽ.vjˈa.du\ (Lisbonne) \ĩ.vjˈa.dʊ\ (São Paulo) masculin Envoyé. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Nom commun === enviado \ẽ.vjˈa.du\ (Lisbonne) \ĩ.vjˈa.dʊ\ (São Paulo) masculin Envoyé. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Forme de verbe === enviado \ẽ.vjˈa.du\ (Lisbonne) \ĩ.vjˈa.dʊ\ (São Paulo) Participe passé masculin singulier de enviar. === Prononciation === Lisbonne: \ẽ.vjˈa.du\ (langue standard), \ẽ.vjˈa.du\ (langage familier) São Paulo: \ĩ.vjˈa.dʊ\ (langue standard), \ĩ.vjˈa.dʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro: \ĩ.vi.ˈa.dʊ\ (langue standard), \ĩ.vi.ˈa.dʊ\ (langage familier) Maputo: \ẽ.vjˈa.du\ (langue standard), \ẽ.vjˈa.du\ (langage familier) Luanda: \ẽ.vjˈa.dʊ\ Dili: \ẽ.vjˈa.dʊ\ === Voir aussi === enviado sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) === Références === « enviado », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage