enviado
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Forme de verbe ===
enviado \emˈbjado\
Participe passé de enviar.
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Dérivé du participe passé du verbe enviar (« envoyer »).
=== Adjectif ===
enviado \ẽ.vjˈa.du\ (Lisbonne) \ĩ.vjˈa.dʊ\ (São Paulo) masculin
Envoyé.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Nom commun ===
enviado \ẽ.vjˈa.du\ (Lisbonne) \ĩ.vjˈa.dʊ\ (São Paulo) masculin
Envoyé.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Forme de verbe ===
enviado \ẽ.vjˈa.du\ (Lisbonne) \ĩ.vjˈa.dʊ\ (São Paulo)
Participe passé masculin singulier de enviar.
=== Prononciation ===
Lisbonne: \ẽ.vjˈa.du\ (langue standard), \ẽ.vjˈa.du\ (langage familier)
São Paulo: \ĩ.vjˈa.dʊ\ (langue standard), \ĩ.vjˈa.dʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \ĩ.vi.ˈa.dʊ\ (langue standard), \ĩ.vi.ˈa.dʊ\ (langage familier)
Maputo: \ẽ.vjˈa.du\ (langue standard), \ẽ.vjˈa.du\ (langage familier)
Luanda: \ẽ.vjˈa.dʊ\
Dili: \ẽ.vjˈa.dʊ\
=== Voir aussi ===
enviado sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
=== Références ===
« enviado », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage