entorna

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Forme de verbe === entorna \enˈtoɾ.na\ Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de entornar. Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de entornar. === Prononciation === Madrid : \enˈtoɾ.na\ Séville : \eŋˈtoɾ.na\ Mexico, Bogota : \enˈtoɾ.na\ Santiago du Chili, Caracas : \eŋˈtoɾ.na\ Montevideo, Buenos Aires : \enˈtoɾ.na\ == Portugais == === Forme de verbe === entorna \ẽ.tˈɔɾ.nɐ\ (Lisbonne) \ĩ.tˈɔr.nə\ (São Paulo) Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de entornar. Deuxième personne du singulier de l’impératif de entornar. === Prononciation === Lisbonne: \ẽ.tˈɔɾ.nɐ\ (langue standard), \ẽ.tˈɔɾ.nɐ\ (langage familier) São Paulo: \ĩ.tˈɔr.nə\ (langue standard), \ĩ.tˈɔɽ.nə\ (langage familier) Rio de Janeiro: \ĩ.tˈɔɦ.nɐ\ (langue standard), \ĩ.tˈɔɦ.nɐ\ (langage familier) Maputo: \ẽ.tˈɔr.nɐ\ (langue standard), \ẽn.θˈɔr.nɐ\ (langage familier) Luanda: \ẽn.tˈɔɾ.nɐ\ Dili: \ẽn.tˈɔr.nə\ === Références === « entorna », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage