entorna
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Forme de verbe ===
entorna \enˈtoɾ.na\
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de entornar.
Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de entornar.
=== Prononciation ===
Madrid : \enˈtoɾ.na\
Séville : \eŋˈtoɾ.na\
Mexico, Bogota : \enˈtoɾ.na\
Santiago du Chili, Caracas : \eŋˈtoɾ.na\
Montevideo, Buenos Aires : \enˈtoɾ.na\
== Portugais ==
=== Forme de verbe ===
entorna \ẽ.tˈɔɾ.nɐ\ (Lisbonne) \ĩ.tˈɔr.nə\ (São Paulo)
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de entornar.
Deuxième personne du singulier de l’impératif de entornar.
=== Prononciation ===
Lisbonne: \ẽ.tˈɔɾ.nɐ\ (langue standard), \ẽ.tˈɔɾ.nɐ\ (langage familier)
São Paulo: \ĩ.tˈɔr.nə\ (langue standard), \ĩ.tˈɔɽ.nə\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \ĩ.tˈɔɦ.nɐ\ (langue standard), \ĩ.tˈɔɦ.nɐ\ (langage familier)
Maputo: \ẽ.tˈɔr.nɐ\ (langue standard), \ẽn.θˈɔr.nɐ\ (langage familier)
Luanda: \ẽn.tˈɔɾ.nɐ\
Dili: \ẽn.tˈɔr.nə\
=== Références ===
« entorna », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage