ena

التعريفات والمعاني

== Conventions internationales == === Symbole === ena (Linguistique) Code ISO 639-3 de l’apali. === Voir aussi === ena sur Wikipédia === Références === Documentation for ISO 639 identifier: ena, SIL International, 2026 == Basque == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === ena \Prononciation ?\ (Botanique) Nerprun (Rhamnus lycioides). == Buru == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === ena \Prononciation ?\ Sable. ==== Synonymes ==== sea (rana) ==== Notes ==== Forme des dialectes masarete, rana et wae sama. === Références === Charles Grimes, « Defining speech comunities on Buru Island » in Spices from the east: Papers in languages of eastern Indonesia, page 85, 2000 == Catalan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === ena \Prononciation ?\ féminin (pluriel : enes) La lettre N (n en minuscule). == Griko == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Article indéfini === ena \Prononciation ?\ masculin Un. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Références === (it/el) Rize Grike, Il portale del grico, 2012 → consulter cet ouvrage == Motou == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Pronom démonstratif === ena \Prononciation ?\ Ceci (distance intermédiaire). === Références === John Lynch, Pacific Languages: An Introduction, University of Hawai’i Press, 1998, page 114 == Occitan == === Étymologie === Composé de en et de era. === Forme d’article défini === ena \ˈeno̯\ féminin singulier (Gascon) Contraction de la préposition en et de l'article défini era. === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage Patric Guilhemjoan, Elisa Harrer Diccionnari Occitan / Francés (Gasconha), 3 tòmes (A-D ISBN 978-2-86866-159-3, E-N ISBN 978-2-86866-160-9, O-Z ISBN 978-2-86866-161-6), Per Noste, 2020 Patric Guilhemjoan, Nouvelle grammaire abrégée du gascon, Per Noste, 2006, ISBN 2-86866-048-7 == Slovène == === Forme d’adjectif === ena \Prononciation ?\ Nominatif féminin singulier de en. Nominatif neutre pluriel de en. Accusatif neutre pluriel de en. == Suédois == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === ena Concilier, mettre d’accord. Unifier. === Voir aussi === ens === Prononciation === Suède : écouter « ena [Prononciation ?] » == Yupik central == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === ena (base : ene-, ne-) (Architecture) Maison. Mikelnguq aurrellruuq nem’ek. — (Steven A. Jacobson,A practical Grammar of the Central Alaskan Yupik, University of Alaska Fairbanks, 1995, page 48) L’enfant est sorti en rampant de la maison. === Prononciation === Dialecte du bas Kuskokwim : [ə.na]