ena
التعريفات والمعاني
== Conventions internationales ==
=== Symbole ===
ena
(Linguistique) Code ISO 639-3 de l’apali.
=== Voir aussi ===
ena sur Wikipédia
=== Références ===
Documentation for ISO 639 identifier: ena, SIL International, 2026
== Basque ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
ena \Prononciation ?\
(Botanique) Nerprun (Rhamnus lycioides).
== Buru ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
ena \Prononciation ?\
Sable.
==== Synonymes ====
sea (rana)
==== Notes ====
Forme des dialectes masarete, rana et wae sama.
=== Références ===
Charles Grimes, « Defining speech comunities on Buru Island » in Spices from the east: Papers in languages of eastern Indonesia, page 85, 2000
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
ena \Prononciation ?\ féminin (pluriel : enes)
La lettre N (n en minuscule).
== Griko ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Article indéfini ===
ena \Prononciation ?\ masculin
Un.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Références ===
(it/el) Rize Grike, Il portale del grico, 2012 → consulter cet ouvrage
== Motou ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Pronom démonstratif ===
ena \Prononciation ?\
Ceci (distance intermédiaire).
=== Références ===
John Lynch, Pacific Languages: An Introduction, University of Hawai’i Press, 1998, page 114
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Composé de en et de era.
=== Forme d’article défini ===
ena \ˈeno̯\ féminin singulier
(Gascon) Contraction de la préposition en et de l'article défini era.
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
Patric Guilhemjoan, Elisa Harrer Diccionnari Occitan / Francés (Gasconha), 3 tòmes (A-D ISBN 978-2-86866-159-3, E-N ISBN 978-2-86866-160-9, O-Z ISBN 978-2-86866-161-6), Per Noste, 2020
Patric Guilhemjoan, Nouvelle grammaire abrégée du gascon, Per Noste, 2006, ISBN 2-86866-048-7
== Slovène ==
=== Forme d’adjectif ===
ena \Prononciation ?\
Nominatif féminin singulier de en.
Nominatif neutre pluriel de en.
Accusatif neutre pluriel de en.
== Suédois ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
ena
Concilier, mettre d’accord.
Unifier.
=== Voir aussi ===
ens
=== Prononciation ===
Suède : écouter « ena [Prononciation ?] »
== Yupik central ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
ena (base : ene-, ne-)
(Architecture) Maison.
Mikelnguq aurrellruuq nem’ek. — (Steven A. Jacobson,A practical Grammar of the Central Alaskan Yupik, University of Alaska Fairbanks, 1995, page 48)
L’enfant est sorti en rampant de la maison.
=== Prononciation ===
Dialecte du bas Kuskokwim : [ə.na]