emo
التعريفات والمعاني
== Conventions internationales ==
=== Symbole ===
emo
(Linguistique) Code ISO 639-3 de l’emok.
=== Références ===
Documentation for ISO 639 identifier: emo, SIL International, 2026
== Français ==
=== Étymologie ===
(Années 1980) Apocope d’emocore.
=== Nom commun ===
emo \e.mo\ masculin et féminin identiques
(Musique) Forme de punk hardcore caractérisée par des paroles expressives, éminemment politiques et axées sur la catharsis, l'expression de soi.
(Par extension) Personne qui apprécie la culture (musicale, vestimentaire, etc.) associée au mouvement emo.
On y trouve tout l’attirail du parfait emo : des manteaux noirs aux pulls à rayures en passant par les mitaines – à rayures aussi, bien sûr -, les lacets colorés et les chaussures à damiers. — (Florence Percevaut, « Sauriez vous reconnaître un « emo » ? », sur le site du magazine Parenthèse (www.myparenthese.fr))
==== Synonymes ====
emocore
==== Dérivés ====
early emo
emo hip hop
emo rap
emo-pop
emo-sexualité
==== Hyperonymes ====
punk hardcore
==== Hyponymes ====
screamo
==== Traductions ====
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
emo sur l’encyclopédie Wikipédia
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
Du suffixe -em- (penchant) et de -o (substantif).
=== Nom commun ===
emo \ˈe.mo\
Penchant.
=== Prononciation ===
Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « emo [Prononciation ?] »
France (Toulouse) : écouter « emo [Prononciation ?] »
== Finnois ==
=== Étymologie ===
De emä (mère, ultérus, matrice).
=== Nom commun ===
emo \ˈe.mo\
(Poétique) Mère.
Mère d’un animal (non-humain).
=== Forme de nom commun ===
emo /Prononciation ?/
Accusatif II singulier de emo.
== Ido ==
=== Étymologie ===
De l'espéranto emo.
=== Nom commun ===
emo \ˈɛ.mɔ\
But.
== Italien ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
emo \Prononciation ?\ masculin
(Musique) Emo.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Prononciation ===
Monopoli (Italie) : écouter « emo [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
emo sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
== Latin ==
=== Étymologie ===
De l’indo-européen commun *em (« prendre ») [1] qui donne aussi le vieux slave имати, imati (→ voir jímat et jmout en tchèque).
Pour comprendre [2] le passage du sens de « prendre » au sens d’« acheter », on peut comparer certaines locutions françaises, telles que : « prendre un journal, prendre un billet de chemin de fer ». Le sens « prendre » est resté dans tous les composés, exceptés redimo et coemo, interimo, → voir interficio et intereo, perimo avec per- péjoratif, comme perdo, pereo. sumo renferme un préfixe très rare en latin : sum- (« avec ») (syn- en grec, sam- en sanscrit) ; il est traité comme verbe simple, et donne à son tour naissance à de nombreux composés. Pareil fait a eu lieu pour pono, prendo, surgo, etc. praemium est la part qu'on prend avant les autres.
=== Verbe ===
emō, infinitif : ēmĕre, parfait : ēmī, supin : ēmptum (Troisième conjugaison) \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
Acheter.
emere aliquid a (de) aliquo suā pecuniā.
acheter quelque chose à quelqu’un de son argent.
bene emere, parvo emere.
acheter à bon compte.
male emere, magno emere.
acheter cher.
emere minoris.
acheter moins cher.
emere tanti quanti.
acheter aussi cher que.
sententias (judicum) emere.
acheter la sentence, le verdict.
percussorem emere.
soudoyer un assassin.
emere ut + subj.
acheter le droit de.
Prendre, recevoir.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
(Figuré) Acheter, soudoyer.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
==== Dérivés ====
==== Proverbes et phrases toutes faites ====
caveat ēmptor
=== Anagrammes ===
meo
=== Références ===
« emo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
[1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage *em-
[2] Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, 9e édition, Hachette, Paris, 1918 → consulter cet ouvrage