duo

التعريفات والمعاني

== Conventions internationales == === Symbole === duo (Linguistique) Code ISO 639-3 de l’agta de Dupaningan. === Références === Documentation for ISO 639 identifier: duo, SIL International, 2026 == Français == === Étymologie === De l’italien duo. === Nom commun === duo \dɥɔ\ \dɥo\ masculin (Musique) Morceau de musique fait pour être chanté par deux voix ou exécuté par deux instruments. Un duo de flûte, un duo de violon. Chanter des duos. (Musique) Ensemble musical composé de deux musiciens. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Par extension) Échange verbal entre deux personnes. Duo d’injures, de compliments, etc. (Par extension) Couple, paire, binôme. Avec un taille-thé, machine originaire du Japon, le duo tranche les cimes des tiges vert bouteille, propulsées dans un grand sac traînant derrière eux. — (journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 13 août 2022, page 10) Nous devions former un drôle de duo, tous les deux. — (Harlan Coben, À quelques secondes près, Pocket, 2012) Dans le Dernier des Juifs, elle campe une dialysée vivant avec son fils de 27 ans dans une cité vidée de sa population juive. À l’écran, le duo diffuse une mélancolie tendre. — (Nathalie Rouiller, « Le portrait : Agnès Jaoui, à mort la mort », le 21 janvier 2024, dans Libération (www.liberation.fr)) (Métallurgie) Nom d’une cage de laminoir comportant deux cylindres tournant en sens inverse. Des laminoirs monocages duo produisaient alors du feuillard d’acier de largeur maximale 200 mm utilisé pour les ustensiles de ménage, les tubes pour literie, le feuillard d’emballage, les baleines de corsets, les boutons… — (Jean-Claude Calmon, Jean Cenac, Laminage à Froid des Produits Plats,‪ Ed. Techniques Ingénieur‬, 1994, M7950, page 3) ==== Synonymes ==== dialogue (échange verbal) ==== Apparentés étymologiques ==== duettino duettiste duetto duodéciman → voir deux ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== duo figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : coopération, musique. ==== Traductions ==== === Prononciation === France (Nancy) : écouter « duo [Prononciation ?] » Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « duo [Prononciation ?] » Vendée (France) : écouter « duo [Prononciation ?] » (Région à préciser) : écouter « duo [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === duo sur l’encyclopédie Wikipédia === Références === Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (duo), mais l’article a pu être modifié depuis. == Baoulé == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === duo \Prononciation ?\ Igname. === Prononciation === Côte d'Ivoire : écouter « duo [Prononciation ?] » Côte d'Ivoire (Abidjan) : écouter « duo [Prononciation ?] » Bouaké (Côte d'Ivoire) : écouter « duo [Prononciation ?] » === Références === Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article de Wikipédia en français, sous licence CC BY-SA 4.0 : baoulé (langue) (liste des auteurs et autrices). Jérémie Kouadio N'Guessan, Kouakou Kouame. Parlons baoulé: langue et culture de la Côte d’Ivoire. L’Harmattan, 2004. ISBN 2747569578 == Breton == === Forme de verbe === duo \ˈdyːo\ Troisième personne du singulier du futur de l’indicatif du verbe duañ/duiñ. == Dohoi == === Étymologie === Du proto-malayo-polynésien *duha. === Adjectif numéral === duo \Prononciation ?\ Deux. ==== Notes ==== Forme du dialecte kadorih. === Références === Kazuya Inagaki, 2006, A sketch on the morphosyntax of Kadorih, Kyoto University Linguistic Research 25, pages 41-65. == Ido == === Étymologie === De l’italien duo. === Nom commun === duo \ˈdwɔ\ Duo. == Interlingua == === Étymologie === Du latin dŭŏ (« deux »). === Adjectif numéral === duo \ˈdu.o\ Deux. === Nom commun === duo \ˈdu.o\ Deux. Duo. == Italien == === Étymologie === Du latin duo (« deux ») → voir due. === Nom commun === duo \Prononciation ?\ masculin Duo. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Dérivés ==== duetto ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Anglais : duo Français : duo === Voir aussi === duo sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) == Latin == === Étymologie === De l’indo-européen commun *dwóh₁ (« deux »). Pour le sens, comparez avec ambo et uter. === Adjectif numéral === dŭŏ cardinal Deux, en parlant d'éléments indépendants a priori. duo consules les deux consuls. circiter duūm (= duōrum) milium intervallo — (Sall. J. 106, 5) à deux mille pas environ. duūm (= duorum) mensum spatium consulibus datum est — (Live. 3, 25) on donna aux consuls un délai de deux mois. duae partes exercitus <deux parties (sur trois) de l'armée> = les deux tiers de l'armée. duo talenta argenti — (Plaute. As. 1, 3, 41) deux talents d'argent. nocuit sua culpa duobus — (Ovide. M. 15, 115) leur faute fut funeste à tous les deux (au pourceau et au bouc). navesque triremes duas, quas Brundisii faciendas curaverat, ad fauces portus prodire jussit — (Caesar. BC.) et il fit avancer à l'entrée du port deux trirèmes qu'il avait fait construire à Brindes. ==== Dérivés ==== dualis (« de deux, dual ») dualitas (« dualité ») dualiter (« au duel ») duarius (« binaire ») duitas (« le nombre deux ») ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== bis secundus ==== Dérivés dans d’autres langues ==== === Anagrammes === udo === Références === « duo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage == Néerlandais == === Étymologie === De l’italien duo. === Nom commun === duo (pluriel : duoos) (Musique) Duo. === Taux de reconnaissance === En 2013, ce mot était reconnu par : 98,8 % des Flamands, 99,7 % des Néerlandais. === Prononciation === Pays-Bas : écouter « duo [Prononciation ?] » (Région à préciser) : écouter « duo [Prononciation ?] » === Anagrammes === oud === Références === == Same du Nord == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Adverbe === duo /ˈduo̯/ Là-bas. == Suédois == === Étymologie === Du latin duo. === Nom commun === duo \Prononciation ?\ commun Duo, couple, paire. ==== Synonymes ==== par === Prononciation === Suède : écouter « duo [Prononciation ?] » == Tatana == === Étymologie === Du proto-malayo-polynésien *duha. === Adjectif numéral === duo \Prononciation ?\ Deux. === Références === Phyllis A. Dunn Chan, Inka Pekkanen, 1989, Learn to Speak Tatana’, Sabah Museum Series C 3, Kota Kinabalu, Sabah Museum and State Archives. == Tchèque == === Étymologie === De l’italien duo → voir dva. === Nom commun === duo \dʊɔ\ neutre Duo. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Synonymes ==== duet dueto === Voir aussi === duo sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)