devota
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Forme d’adjectif ===
devota \deˈβo.ta\
Féminin singulier de devoto.
=== Prononciation ===
Madrid : \deˈβo.ta\
Mexico, Bogota : \deˈbo.t(a)\
Santiago du Chili, Caracas : \deˈβo.ta\
== Espéranto ==
=== Forme de verbe ===
devota \de.ˈvo.ta\
Participe passif futur du verbe devi (transitif).
=== Prononciation ===
France (Île-de-France) : écouter « devota [Prononciation ?] »
== Ido ==
=== Étymologie ===
Du latin devotus.
=== Adjectif ===
devota \dɛ.ˈvɔ.ta\
Dévoué.
== Italien ==
=== Forme d’adjectif ===
devota \de.ˈvɔ.ta\
Féminin pluriel de devoto.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Dérivés ====
devotamente (« dévotement »)
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Féminin de devoto (« dévot »).
=== Nom commun ===
devota \dɨ.vˈɔ.tɐ\ (Lisbonne) \de.vˈɔ.tə\ (São Paulo) féminin
Dévote.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Forme d’adjectif ===
devota \dɨ.vˈɔ.tɐ\ (Lisbonne) \de.vˈɔ.tə\ (São Paulo)
Féminin singulier de devoto.
=== Forme de verbe ===
devota \dɨ.vˈɔ.tɐ\ (Lisbonne) \de.vˈɔ.tə\ (São Paulo)
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de devotar.
Deuxième personne du singulier de l’impératif de devotar.
=== Prononciation ===
Lisbonne: \dɨ.vˈɔ.tɐ\ (langue standard), \dɨ.vˈɔ.tɐ\ (langage familier)
São Paulo: \de.vˈɔ.tə\ (langue standard), \de.vˈɔ.tə\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \de.vˈɔ.tɐ\ (langue standard), \de.vˈɔ.tɐ\ (langage familier)
Maputo: \de.vˈɔ.tɐ\ (langue standard), \de.vʷˈɔ.tɐ\ (langage familier)
Luanda: \de.vˈɔ.tɐ\
Dili: \dɨ.vˈɔ.tə\
=== Références ===
« devota », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage