despertador
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Dérivé de despertado, avec le suffixe -or.
=== Nom commun ===
despertador masculin
Réveil-matin.
=== Prononciation ===
Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « despertador [Prononciation ?] »
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Dérivé de despertar, avec le suffixe -ador.
=== Adjectif ===
despertador \dɨʃ.pɨɾ.tɐ.dˈoɾ\ (Lisbonne) \dʒis.peɾ.ta.dˈoɾ\ (São Paulo) masculin
Qui réveille, qui stimule.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Nom commun ===
despertador \dɨʃ.pɨɾ.tɐ.dˈoɾ\ (Lisbonne) \dʒis.peɾ.ta.dˈoɾ\ (São Paulo) masculin
Réveil-matin, réveil.
Se Vossa Mercê quer uma pinga, quente, é verdade, mas pura, levo aqui uma cabaça cheia de vinho do melhor, com umas fatias de queijo de Tronchon, que servirão de chamariz e de despertador à sede. — (Miguel de Cervantes, Dom Quixote, traduzida por Conde de Azevedo e António Feliciano de Castilho, 1615)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Mas nem por isso deixou de admirar um despertador azul, colocado em cima do balcão, fazendo do seu tiquetaquear um motivo de participação na vida. — (Paulo Fernando Craveiro, A fábula da guerra, Universidade Federal de Pernambuco, 1970)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
=== Prononciation ===
Lisbonne: \dɨʃ.pɨɾ.tɐ.dˈoɾ\ (langue standard), \dɨʃ.pɨɾ.tɐ.dˈoɾ\ (langage familier)
São Paulo: \dʒis.peɾ.ta.dˈoɾ\ (langue standard), \dis.peɽ.ta.dˈoɽ\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \deʃ.peh.ta.dˈoɾ\ (langue standard), \deʃ.peh.ta.dˈo\ (langage familier)
Maputo: \dɛʃ.pɛr.tɐ.dˈoɾ\ (langue standard), \dɛʃ.pɛr.θɐ.dˈoɾ\ (langage familier)
Luanda: \deʃ.peɾ.tɐ.dˈoɾ\
Dili: \dɨʃ.pɨɾ.tə.dˈoɾ\
=== Références ===
« despertador », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
=== Voir aussi ===
despertador sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)