deseo
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin *desidium, apparenté à desidia, au portugais desejo, au catalan desig.
=== Nom commun ===
deseo \deˈse.o\ masculin
Désir.
arder en deseos de algo, désirer ardemment quelque chose.
Souhait.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Dérivés ====
desear (« désirer »)
deseable (« désirable »)
=== Forme de verbe ===
deseo \deˈse.o\
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de desear.
=== Prononciation ===
Madrid : \deˈse.o\
Mexico, Bogota : \d(e)ˈse.o\
Santiago du Chili, Caracas : \deˈse.o\
Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « deseo [d(e)ˈse.o] »
=== Références ===
Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
== Papiamento ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
deseo \Prononciation ?\ masculin
Désir.
Souhait.
==== Synonymes ====
antoho