deseo

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Du latin *desidium, apparenté à desidia, au portugais desejo, au catalan desig. === Nom commun === deseo \deˈse.o\ masculin Désir. arder en deseos de algo, désirer ardemment quelque chose. Souhait. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Dérivés ==== desear (« désirer ») deseable (« désirable ») === Forme de verbe === deseo \deˈse.o\ Première personne du singulier du présent de l’indicatif de desear. === Prononciation === Madrid : \deˈse.o\ Mexico, Bogota : \d(e)ˈse.o\ Santiago du Chili, Caracas : \deˈse.o\ Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « deseo [d(e)ˈse.o] » === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage == Papiamento == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === deseo \Prononciation ?\ masculin Désir. Souhait. ==== Synonymes ==== antoho