desbrandar

التعريفات والمعاني

== Occitan == === Étymologie === Dérivé de brandar, avec le préfixe des-. === Verbe === desbrandar \des.bɾan.'ðaː\ transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se desbrandar) Ébranler. (Sens figuré) Toucher, émouvoir, troubler. Lo dètz de mai, la cavalgada dels Panzers en Olanda e Belgica nos desbrandèt pas. — (Ferran Delèris, Memòris, 1999  [1]) Le dix mai, la chevauchée des Panzers en Hollande et en Belgique ne nous troubla pas. ==== Dérivés ==== desbranda ==== Synonymes ==== (1) estrementir (2) esmòure === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage