des
التعريفات والمعاني
== Conventions internationales ==
=== Symbole ===
des
(Linguistique) Code ISO 639-3 du desano.
=== Références ===
Documentation for ISO 639 identifier: des, SIL International, 2026
== Français ==
=== Étymologie ===
Contraction de la préposition de et l’article défini du pluriel les.
=== Article indéfini ===
des \de\ ou \dɛ\ masculin et féminin identiques, pluriel
Article indéfini du pluriel. C’est ainsi le pluriel de un ou une.
Afin de démonopoliser, de désexpertiser le droit, l’enseignement doit être donné par les éducateurs réguliers et non pas par des policiers ou des juristes comme l’on tend à le pratiquer car, en premier lieu ceux-ci ne possèdent aucune formation pédagogique et d’autre part l’entraînement du policier est basé avant tout sur la répression : les échecs répétés dans la mise en application de l’enseignement juridique par les policiers sont dus avant tout au besoin inné d’inquisition de la personnalité policière. — (Le progrès en questions, actes du IXe colloque de l’A.I.S.L.F., Sociologie du progrès, Menton, 12-17 mai 1975, volume 2, page 129)
==== Notes ====
Cet article s’élide après la préposition de :
Quand le nombre est inconnu, on utilise ce mot en incluant le singulier.
Avez-vous des enfants ?
On utilise de devant un adjectif si ce n’est pas une partie d’une locution figée.
Des gâteaux. De petits gâteaux.
Des petits pois.
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
plus d’un
plusieurs
quelques
un ou plusieurs
une pluralité de
==== Traductions ====
=== Forme d’article défini ===
des \de\ masculin et féminin identiques, pluriel
Contraction de l’article défini du pluriel les avec la préposition de. Note : C’est ainsi le pluriel de l’article partitif du ou de la.
À travers les vitres des brasseries et des cafés, on distinguait confusément, un peu partout, la foule des consommateurs gesticulant parmi la fumée des cigarettes. — (Francis Carco, L’Homme de minuit, 1938)
(Par extension) (Mot + des + mot répété au pluriel) Le plus, le plus typique.
C’est à Paris que l’on sent vivre l’Europe. Paris est la ville des villes. — (Victor Hugo, Depuis l’exil, Paris 1, 1876)
Seuls les grands artistes sentent, et savent, et règlent à leur gré ces mystérieuses combinaisons. Hugo, en cet art, est le maître des maîtres. — (Guy de Maupassant, Poètes, 1882)
Car M. de Charlus était momentanément devenu, pour Mme Verdurin, le fidèle des fidèles, une seconde princesse Sherbatoff. — (Marcel Proust, Sodome et Gomorrhe, Tome II, 1922)
==== Notes ====
Lorsque l’article Le ou Les ne fait pas partie d’un nom de famille, on fait la contraction si la syntaxe l’exige. Par exemple, la ville de Le Gardeur (Le Gardeur provient d’un nom de famille), la municipalité des Méchins (Les Méchins ne correspond pas à un nom de famille).
==== Synonymes ====
de chez (2)
==== Dérivés ====
être des êtres (l’être suprême, etc.)
Cantique des Cantiques (le cantique par excellence)
Saint des saints (le lieu le plus saint du temple)
vanité des vanités (la plus grande des vanités)
Noms de famille :
Desmarais (Nom de famille)
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
des figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : guerre.
==== Traductions ====
=== Prononciation ===
\de\ ; avec liaison (devant une voyelle) : \de.z‿\
France (Paris) : écouter « des [de] »
Suisse (canton du Valais) : écouter « des [de] »
Canada (Shawinigan) : écouter « des [de] »
France : écouter « des [de] »
Suisse (canton du Valais) : écouter « des [de] »
Cornimont (France) : écouter « des [de] »
\dɛ\ (Vieilli) ; avec liaison (devant une voyelle) : \dɛ.z‿\
Québec (Canada) : écouter « des [dɛ] »
Vendée (France) : écouter « des [Prononciation ?] »
==== Homophones ====
\de\ :
dé
D, d
\dɛ\ :
dais
dès
dey
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
des sur le Dico des Ados
== Allemand ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Forme d’article défini ===
des \dɛs\
Article défini masculin ou neutre au génitif singulier (voir der).
=== Prononciation ===
Allemagne (Berlin) : écouter « des [Prononciation ?] »
== Ancien français ==
=== Étymologie ===
(Préposition) Du latin de ex.
(Forme d’article) Voir ci-dessus.
=== Préposition ===
des \Prononciation ?\
Dès ; depuis.
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Français : dès
=== Forme d’article ===
des \Prononciation ?\
Des.
l’anathomie des hanches — (Henri de Mondeville, Chirurgie, traducteur anonyme, édition de A. Bos, tome 1, page 16)
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Français : des
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin de ex.
=== Préposition ===
des
Depuis.
==== Apparentés étymologiques ====
desque
deisque
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
== Dimli (zazaki du Sud) ==
=== Numéral ===
des \dɛsː\
Dix.
== Espagnol ==
=== Forme de nom commun ===
des \ˈdes\
Pluriel de de.
=== Forme de verbe ===
des \ˈdes\
Deuxième personne du singulier du présent du subjonctif de dar.
=== Prononciation ===
Madrid : \ˈdes\
Séville : \ˈdeh\
Mexico, Bogota : \ˈdes\
Santiago du Chili, Caracas : \ˈdeh\
Montevideo, Buenos Aires : \ˈdes\
Venezuela : écouter « des [ˈdeh] »
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
De l’allemand desto (excl. : de).
=== Adverbe ===
des \des\ mot-racine UV
Mot employé avec ju dans la seconde partie d’une phrase du type « plus … plus ». Il ne se traduit pas en français.
Ju pli mi lernas, des pli mi scias.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Plus j’apprends, plus je sais.
Des pli bone.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Tant mieux.
=== Prononciation ===
Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « des [Prononciation ?] »
France (Toulouse) : écouter « des [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Références ===
==== Bibliographie ====
E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
des sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
des sur le site Reta-vortaro.de (RV)
Racine "des" présent dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
== Franc-comtois ==
=== Étymologie ===
Contraction de la préposition d’ et l’article défini du pluriel les.
=== Article indéfini ===
des \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques, pluriel
Des.
=== Forme d’article défini ===
des \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques, pluriel
Des.
== Gallo ==
=== Forme d’article défini ===
des \Prononciation ?\ (graphie ABCD) (graphie ELG)
Pluriel de du et de la.
=== Forme d’article indéfini ===
des \Prononciation ?\ (graphie ABCD) (graphie ELG)
Pluriel de un, une, ene et ine.
=== Références ===
Régis Auffray, Le petit Matao, Rue des Scribes, 2007, ISBN 978-2-906064-64-5, page 207
Fabien Lécuyer, LIVE : La voterie en Ecosse (gallo) sur 7seizh, 18 septembre 2014
== Lombard ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adjectif numéral ===
des \Prononciation ?\
Dix.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
== Néerlandais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Article défini ===
des \dɛs\
Du (masculin), de la (féminin); génitif de de, plus utilisé sauf dans des locutions fixes. Abrégé en ’s.
==== Dérivés ====
dag des heren
’s morgens
’s middags
’s avonds
’s nachts
’s anderendaags
=== Taux de reconnaissance ===
En 2013, ce mot était reconnu par :
74,0 % des Flamands,
87,5 % des Néerlandais.
=== Prononciation ===
Amsterdam, Pays-Bas : écouter « des [dɛs] »
(Région à préciser) : écouter « des [dɛs] »
=== Références ===
== Piémontais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adjectif numéral ===
des \Prononciation ?\
Dix.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
== Roumain ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adverbe ===
des \ˈdes\
Beaucoup, fréquemment, souvent.
==== Synonymes ====
adesea
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « des [Prononciation ?] »
== Slovio ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adjectif numéral ===
des \des\
Dix.
== Wolof ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
des \Prononciation ?\
Rester.