dejunar
التعريفات والمعاني
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin jejunare.
=== Verbe ===
dejunar
Jeûner.
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, chez Silvestre, Paris, 1836-1844 → Consulter en ligne : Tome 1 (Grammaire et textes) — Tome 2 (A-C) — Tome 3 (D-K) — Tome 4 (L-P) — Tome 5 (Q-Z) — Tome 6 (Appendice et vocabulaire)
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Du latin jejunare.
=== Verbe ===
dejunar
Jeûner.
==== Apparentés étymologiques ====
desdejunar
== Ido ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
dejunar (voir la conjugaison)
Déjeuner.
=== Prononciation ===
\dɛ.ʒu.ˈnar\
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin jejunare.
=== Verbe ===
dejunar \ded͡ʒyˈna\ (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) intransitif
Prendre le petit-déjeuner.
Rompre le jeûne.
Carròtas per dejunar, carròtas per dinnar, carròtas per despertinar, carròtas per sopar e sempre carròtas per resopejar. — (Sèrgi Viaule, La paraula a bon conte, 2000 [1])
Carottes pour le petit déjeuner, carottes pour déjeuner, carottes pour goûter, carottes pour dîner et toujours carottes pour réveillonner.
=== Nom commun ===
dejunar \ded͡ʒyˈna\ (graphie normalisée) masculin
Petit-déjeuner.
==== Variantes dialectales ====
esdejunar (Aranais)
=== Prononciation ===
France (Béarn) : écouter « dejunar [ded͡ʒyˈna] »
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
[1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage