debochado

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Étymologie === Dérivé du participe passé du verbe debochar (« débaucher »). === Adjectif === debochado \dɨ.bu.ʃˈa.du\ (Lisbonne) \de.bo.ʃˈa.dʊ\ (São Paulo) masculin Débauché. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Nom commun === debochado \dɨ.bu.ʃˈa.du\ (Lisbonne) \de.bo.ʃˈa.dʊ\ (São Paulo) masculin Débauché, bambocheur. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== crapuloso === Forme de verbe === debochado \dɨ.bu.ʃˈa.du\ (Lisbonne) \de.bo.ʃˈa.dʊ\ (São Paulo) Participe passé masculin singulier de debochar. === Prononciation === Lisbonne: \dɨ.bu.ʃˈa.du\ (langue standard), \dɨ.bu.ʃˈa.du\ (langage familier) São Paulo: \de.bo.ʃˈa.dʊ\ (langue standard), \de.bo.ʃˈa.dʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro: \de.bo.ʃˈa.dʊ\ (langue standard), \de.bo.ʃˈa.dʊ\ (langage familier) Maputo: \de.bo.ʃˈa.du\ (langue standard), \de.bo.ʃˈa.dːʊ\ (langage familier) Luanda: \de.bo.ʃˈa.dʊ\ Dili: \dɨ.bo.ʃˈa.dʊ\ === Références === « debochado », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage