debochado
التعريفات والمعاني
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Dérivé du participe passé du verbe debochar (« débaucher »).
=== Adjectif ===
debochado \dɨ.bu.ʃˈa.du\ (Lisbonne) \de.bo.ʃˈa.dʊ\ (São Paulo) masculin
Débauché.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Nom commun ===
debochado \dɨ.bu.ʃˈa.du\ (Lisbonne) \de.bo.ʃˈa.dʊ\ (São Paulo) masculin
Débauché, bambocheur.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
crapuloso
=== Forme de verbe ===
debochado \dɨ.bu.ʃˈa.du\ (Lisbonne) \de.bo.ʃˈa.dʊ\ (São Paulo)
Participe passé masculin singulier de debochar.
=== Prononciation ===
Lisbonne: \dɨ.bu.ʃˈa.du\ (langue standard), \dɨ.bu.ʃˈa.du\ (langage familier)
São Paulo: \de.bo.ʃˈa.dʊ\ (langue standard), \de.bo.ʃˈa.dʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \de.bo.ʃˈa.dʊ\ (langue standard), \de.bo.ʃˈa.dʊ\ (langage familier)
Maputo: \de.bo.ʃˈa.du\ (langue standard), \de.bo.ʃˈa.dːʊ\ (langage familier)
Luanda: \de.bo.ʃˈa.dʊ\
Dili: \dɨ.bo.ʃˈa.dʊ\
=== Références ===
« debochado », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage