davanti

التعريفات والمعاني

== Italien == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Préposition === davanti \da.ˈvan.ti\ invariable (À l’opposé de, vis-à-vis de, en face de) Devant. Mettersi davanti a qualcuno per sbarragli il passaggio. — Guardare davanti a sé. — Avere qualcosa davanti agli occhi. — Passare davanti a qualcuno senza vederlo. Se mettre devant quelqu’un pour lui barrer le passage. — Regarder devant soi. — Avoir quelque chose devant les yeux. — Passer devant quelqu’un sans le voir. (Quelquefois) (En avant de) Devant. Passeggiava davanti alla casa. Il se promenait devant la maison. (En présence de) Devant. Parlare davanti ad una grande assemblea. — Fu detto davanti a più di venti persone, davanti a dei testimoni. — Questo caso è stato portato davanti ad un tribunale. Parler devant une grande assemblée. — Cela fut dit devant plus de vingt personnes, devant des témoins. — Cette affaire a été portée devant le tribunal. ==== Antonymes ==== dietro ==== Synonymes ==== dinanzi ==== Variantes ==== davante ==== Dérivés ==== === Adverbe === davanti \da.ˈvan.ti\ invariable Devant. (Archaïsme) Avant. ==== Antonymes ==== dietro ==== Synonymes ==== dinanzi ==== Variantes ==== davante === Prononciation === Milan (Italie) : écouter « davanti [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Sicilien == === Étymologie === Du latin de ab ante. === Adverbe === davanti \Prononciation ?\ invariable Devant. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Prononciation === Gela (Italie) : écouter « davanti [Prononciation ?] » === Références === (it) Antonino Traina, Nuovo vocabolario siciliano-italiano, Giuseppe Pedone Lauriel, 1868 ; voir « davanti »