danum
التعريفات والمعاني
== Agta du Cagayan central ==
=== Étymologie ===
Du proto-malayo-polynésien *danum.
=== Nom commun ===
danum \Prononciation ?\
Eau.
=== Références ===
William J. Oates et Lynette F. Oates, A vocabulary of Central Cagayan Negrito, page 19, 1955
== Ahin-kayapa kalanguya ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
danum \Prononciation ?\
Eau.
=== Références ===
Reid, Lawrence Andrew. 1971. Philippine minor languages: word lists and phonologies. (Oceanic linguistics special publication, 8.) In Reid, Lawrence Andrew (ed.) [Honolulu]: University of Hawaii Press. xii+239pp. (Bibliography: p. [241]), page 158 (sous le nom « Kallahan, Kayapa Proper (KlnKy) »).
== Atta de Pamplona ==
=== Étymologie ===
Du proto-malayo-polynésien *danum.
=== Nom commun ===
danum \Prononciation ?\
Eau.
=== Références ===
Claudia Whittle, Ruth Lusted, 1970, Bunnakè. Atta Riddle Book, Manille, SIL Philippines.
== Bakumpai ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
danum \Prononciation ?\
Eau.
=== Prononciation ===
Marabahan Kota (Indonésie) : écouter « danum [Prononciation ?] » (débutant)
== Basap ==
=== Étymologie ===
Du proto-malayo-polynésien *danum.
=== Nom commun ===
danum \Prononciation ?\
Eau.
=== Références ===
Antonio J. Guerreiro, 2015, The Lebbo’ language and culture : A window on Borneo’s ancient past, Malcolm Ross, I Wayan Arka (editors), Language documentation and cultural practices in the Austronesian world: papers from 12-ICAL, Volume 4, p. 149-177, Asia-Pacific Linguistics Open Access Monographs, A-PL 019/SAL 005, Canberra, ACT: Asia-Pacific Linguistics, page 154.
== Bolongan ==
=== Étymologie ===
Du proto-malayo-polynésien *danum.
=== Nom commun ===
danum \Prononciation ?\
Eau.
=== Références ===
Mervyn Worcester Howard Beech,Abr. Anth Fokker,Abraham Anthony Fokker, The Tidong Dialects of Borneo, page 100, 1908
== Bukat ==
=== Étymologie ===
Du proto-malayo-polynésien *danum.
=== Nom commun ===
danum \Prononciation ?\
Eau.
=== Références ===
Jérôme Rousseau, Robert Blust, s.d., Bukat, Austronesian Basic Vocabulary Database.
== Bunun ==
=== Étymologie ===
Du proto-austronésien *daNum.
=== Nom commun ===
danum \Prononciation ?\
Eau.
=== Références ===
Rengui Li, Selected papers on Formosan languages (2004), p. 307
Hengxiong Zheng, Topic and Focus in Bunun (1977), p. 108
Robert Blust. 1996. Some Remarks on the Linguistic Position of Thao. Oceanic Linguistics 35. 272-294, page 291.
== Dohoi ==
=== Étymologie ===
Du proto-malayo-polynésien *danum.
=== Nom commun ===
danum \Prononciation ?\
Eau.
==== Notes ====
Forme du dialecte kadorih.
=== Références ===
Kazuya Inagaki, 2010, Voice and valency alternations in Kadorih, Proceedings of the Workshop on Indonesian-type Voice System, pp.63 -81, Kyoto, Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies.
== Gaddang ==
=== Étymologie ===
Du proto-malayo-polynésien *danum.
=== Nom commun ===
danum \Prononciation ?\
Eau.
=== Références ===
Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article de Wikipédia en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : Gaddang language (liste des auteurs et autrices).
== Ifugao d’Amganad ==
=== Étymologie ===
Du proto-malayo-polynésien *danum.
=== Nom commun ===
danum \Prononciation ?\
Eau.
=== Références ===
Doreen Newell, Leonard E. Newell, 1958. Ifugao vocabulary, Manila: Summer Institute of Linguistics and Department of Education.
== Ifugao de Tuwali ==
=== Étymologie ===
Du proto-malayo-polynésien *danum.
=== Nom commun ===
danum \Prononciation ?\
Eau.
=== Références ===
Donald A. Burquest, E. Lou Hohulin, 2011, The Cross-Referencing System of Tuwali Ifugao: Form and Function, Manila, SIL Philippines.
== Ilocano ==
=== Étymologie ===
Du proto-malayo-polynésien *danum.
=== Nom commun ===
danum \Prononciation ?\
Eau.
== Isinai ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
danum [da.ˈnum]
Eau.
=== Références ===
Perlawan, Sarah Eve. 2015. Grammatical Sketch of Isinay Dupax. Ms. 100pp., page 73.
== Isnag ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
danum \Prononciation ?\
Eau.
=== Références ===
Darrell T. Tryon, Comparative Austronesian Dictionary, page 26, 1995.
== Kalinga de Tanudan ==
=== Étymologie ===
Du proto-malayo-polynésien *danum.
=== Nom commun ===
danum \Prononciation ?\
Eau.
=== Références ===
Kenneth S. Olson, Glenn Machlan, Nelson Amangao, Minangali (Kalinga) Digital Wordlist: Presentation Form
== Keley-i kallahan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
danum \Prononciation ?\
Eau.
=== Références ===
« danum » dans Keley-i Kallahan Dictionary © 2018 SIL®
== Molbog ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
danum \Prononciation ?\
Eau.
=== Références ===
Darrell T. Tryon, Comparative Austronesian Dictionary, page 26, 1995.
== Ngaju dayak ==
=== Étymologie ===
Du proto-malayo-polynésien *danum.
=== Nom commun ===
danum \Prononciation ?\
Eau.
== Palawano de Brooke’s Point ==
=== Étymologie ===
Du proto-malayo-polynésien *danum.
=== Nom commun ===
danum \Prononciation ?\
Eau.
=== Références ===
Dale Duhé, Linda Duhé, 1996, Menge Beres Pengeldew-peldew. A Phrase Book for Palawano, Brooke's Point, Manila, SIL Philippines.
== Pangasinan ==
=== Étymologie ===
Du proto-malayo-polynésien *danum.
=== Nom commun ===
danum \Prononciation ?\
Eau.
=== Références ===
Language Documentation Training Center, Linguistic Society of Hawaii, Pangasinense Wordlist