custar
التعريفات والمعاني
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin constare.
=== Verbe ===
custar \kuʃ.tˈaɾ\ (Lisbonne) \kus.tˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Coûter, revenir à.
“Esta caixa de tomate, na semana passada, custava trezentos a trezentos e cinquenta, e esta semana já subiu para quinhentos a quinhentos e oitenta Meticais. (...)” Júlio José explica as razões do encarecimento. — (Amandio Borges, « Preços “disparam” no grossista do Zimpeto », dans O país, 17 décembre 2023 [texte intégral])
"La semaine dernière, cette boîte de tomates coûtait trois cents à trois cent cinquante meticals, et cette semaine, elle est passée à cinq cents à cinq cent quatre-vingts meticals. (...)" Júlio José explique les raisons de cette augmentation.
Compondo a bateria do Deixa Falar, outro instrumento desconhecido, a cuíca (tão desconhecido que, durante alguns anos, os jornais não sabiam se o chamavam de cuíca ou de puíta), tocado por João Mina, um veterano sambista daquela região do Rio de Janeiro que, numa entrevista ao jornal A Nação, em janeiro de 1935, revelou-se inventor do instrumento. Como a revelação jamais foi contestada, não custa nada deixar para o velho João Mina a glória de ter inventado a cuíca. — (Sérgio Cabral, As escolas de samba do Rio de Janeiro, Lazuli Editora, São Paulo, 2011)
Composant la batterie de Deixa Falar, un autre instrument inconnu, la cuíca (si inconnu que, pendant quelques années, les journaux ne savaient pas s’il fallait l’appeler cuíca ou puíta), joué par João Mina, un sambiste chevronné de cette région de Rio de Janeiro qui, dans une interview accordée au journal A Nação en janvier 1935, s’est révélé être l'inventeur de l'instrument. Comme cette révélation n’a jamais été contestée, il n'y a aucun mal à laisser au vieux João Mina la gloire d'avoir inventé la cuíca.
==== Notes ====
Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \kuʃ.tˈaɾ\ (langue standard), \kuʃ.tˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo : \kus.tˈa\ (langue standard), \kus.tˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \kʊʃ.tˈaɾ\ (langue standard), \kuʃ.tˈa\ (langage familier)
Maputo : \kuʃ.tˈaɾ\ (langue standard), \kʊʃ.θˈaɾ\ (langage familier)
Luanda : \kuʃ.tˈaɾ\
Dili : \kuʃ.tˈaɾ\
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Références ===
« custar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« custar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« custar », dans le Dicionário Aulete Digital.
« custar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage