crocina
التعريفات والمعاني
== Gaulois ==
=== Étymologie ===
Mots attestés dans une glose gallo-latine[1][2].
Remonte à la racine *(s)ker- (couper)[2].
Comparé au vieil irlandais crocenn, croiccenn (peau, vêtement de peau), au breton kroc’hen (peau), au gallois croen (peau) et au vieux cornique croin (peau)[1][2].
=== Nom commun ===
crocina
Vêtement de peau.
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Latin : croisna
=== Références ===
[1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 129 et 130
[2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 264
== Italien ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
crocina \Prononciation ?\ féminin
(Chimie) Crocine.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
crocina sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)