crocina

التعريفات والمعاني

== Gaulois == === Étymologie === Mots attestés dans une glose gallo-latine[1][2]. Remonte à la racine *(s)ker- (couper)[2]. Comparé au vieil irlandais crocenn, croiccenn (peau, vêtement de peau), au breton kroc’hen (peau), au gallois croen (peau) et au vieux cornique croin (peau)[1][2]. === Nom commun === crocina Vêtement de peau. ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Latin : croisna === Références === [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 129 et 130 [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 264 == Italien == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === crocina \Prononciation ?\ féminin (Chimie) Crocine. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === crocina sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)