cosin

التعريفات والمعاني

== Ancien français == === Étymologie === Du latin consobrinus. === Nom commun === cosin *\Prononciation ?\ masculin (Famille) Cousin. Cosin Willame, le ber de Munt Loün — (La Chanson de Guillaume, édition de Stearns Tyler, vers numéro 3228) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Dupe. ==== Variantes ==== cousin cusin ==== Dérivés ==== acosiner === Références === Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage == Ancien occitan == === Étymologie === Du latin consobrinus. === Nom commun === cosin masculin (pour une femme, on dit : cozina) (Famille) Cousin. ==== Variantes ==== cozin === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, chez Silvestre, Paris, 1836-1844 → Consulter en ligne : Tome 1 (Grammaire et textes) — Tome 2 (A-C) — Tome 3 (D-K) — Tome 4 (L-P) — Tome 5 (Q-Z) — Tome 6 (Appendice et vocabulaire) == Occitan == === Étymologie === Du latin consobrinus. === Nom commun === cosin \ku.ˈzi\ (graphie normalisée) masculin (pour une femme, on dit : cosina) (Famille) Cousin. ==== Antonymes ==== cosina féminin ==== Dérivés ==== cosin german primièr cosin ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== cosin figure dans le recueil de vocabulaire en occitan ayant pour thème : famille. === Prononciation === languedocien : [kuˈzi] provençal : [kuˈzĩᵑ] Marseille, Istres, Aix-en-Provence : [kuˈzẽᵑ] === Références === (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2