cosin
التعريفات والمعاني
== Ancien français ==
=== Étymologie ===
Du latin consobrinus.
=== Nom commun ===
cosin *\Prononciation ?\ masculin
(Famille) Cousin.
Cosin Willame, le ber de Munt Loün — (La Chanson de Guillaume, édition de Stearns Tyler, vers numéro 3228)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Dupe.
==== Variantes ====
cousin
cusin
==== Dérivés ====
acosiner
=== Références ===
Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin consobrinus.
=== Nom commun ===
cosin masculin (pour une femme, on dit : cozina)
(Famille) Cousin.
==== Variantes ====
cozin
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, chez Silvestre, Paris, 1836-1844 → Consulter en ligne : Tome 1 (Grammaire et textes) — Tome 2 (A-C) — Tome 3 (D-K) — Tome 4 (L-P) — Tome 5 (Q-Z) — Tome 6 (Appendice et vocabulaire)
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin consobrinus.
=== Nom commun ===
cosin \ku.ˈzi\ (graphie normalisée) masculin (pour une femme, on dit : cosina)
(Famille) Cousin.
==== Antonymes ====
cosina féminin
==== Dérivés ====
cosin german
primièr cosin
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
cosin figure dans le recueil de vocabulaire en occitan ayant pour thème : famille.
=== Prononciation ===
languedocien : [kuˈzi]
provençal : [kuˈzĩᵑ]
Marseille, Istres, Aix-en-Provence : [kuˈzẽᵑ]
=== Références ===
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2