confeito

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === Du portugais confeito. === Nom commun === confeito \Prononciation ?\ masculin (Confiserie) Bonbon japonais. Les friandises étaient riches en variétés : confeito, fèves grillées, beignets croustillants à la mélasse karintô, pâtes de fruit, petites prunes confites enveloppées, ankodama, algue konbu au vinaigre, bekkô-amé, araré, mais tous, relégués longtemps au fond d’un tiroir, étaient environnés de solitude. — (Yōko Ogawa, Manuscrit zéro, traduction de Rose-Marie Makino, Actes Sud, 2011, p. 31) ==== Traductions ==== === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === Konpeitō sur l’encyclopédie Wikipédia == Portugais == === Forme de verbe === confeito \kõ.fˈɐj.tu\ (Lisbonne) \kõ.fˈej.tʊ\ (São Paulo) Première personne du singulier du présent de l’indicatif de confeitar. === Prononciation === Lisbonne : \kõ.fˈɐj.tu\ (langue standard), \kõ.fˈɐj.tu\ (langage familier) São Paulo : \kõ.fˈej.tʊ\ (langue standard), \kõ.fˈej.tʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro : \kõ.fˈej.tʊ\ (langue standard), \kõ.fˈej.tʊ\ (langage familier) Maputo : \kõ.fˈɛj.tu\ (langue standard), \kõ.fˈɛj.θʊ\ (langage familier) Luanda : \kõ.fˈej.tʊ\ Dili : \kõ.fˈɐj.tʊ\ === Références === « confeito », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage