confeito
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
Du portugais confeito.
=== Nom commun ===
confeito \Prononciation ?\ masculin
(Confiserie) Bonbon japonais.
Les friandises étaient riches en variétés : confeito, fèves grillées, beignets croustillants à la mélasse karintô, pâtes de fruit, petites prunes confites enveloppées, ankodama, algue konbu au vinaigre, bekkô-amé, araré, mais tous, relégués longtemps au fond d’un tiroir, étaient environnés de solitude. — (Yōko Ogawa, Manuscrit zéro, traduction de Rose-Marie Makino, Actes Sud, 2011, p. 31)
==== Traductions ====
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
Konpeitō sur l’encyclopédie Wikipédia
== Portugais ==
=== Forme de verbe ===
confeito \kõ.fˈɐj.tu\ (Lisbonne) \kõ.fˈej.tʊ\ (São Paulo)
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de confeitar.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \kõ.fˈɐj.tu\ (langue standard), \kõ.fˈɐj.tu\ (langage familier)
São Paulo : \kõ.fˈej.tʊ\ (langue standard), \kõ.fˈej.tʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \kõ.fˈej.tʊ\ (langue standard), \kõ.fˈej.tʊ\ (langage familier)
Maputo : \kõ.fˈɛj.tu\ (langue standard), \kõ.fˈɛj.θʊ\ (langage familier)
Luanda : \kõ.fˈej.tʊ\
Dili : \kõ.fˈɐj.tʊ\
=== Références ===
« confeito », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage