concreto

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === (Adjectif) Du latin concretus. (Béton) De l’anglais concrete. === Adjectif === concreto \kõŋˈkɾe.to\ masculin Concret. La única diferencia, después de la muerte de su esposo, era que entonces tenía un motivo concreto para concebir pensamientos sombríos. — (Gabriel García Márquez, Los funerales de la Mamá Grande, 1962) La seule différence, après la mort de son mari, c’était qu’elle avait alors un motif concret pour nourrir (concevoir) de sombres pensées. ==== Antonymes ==== abstracto ==== Apparentés étymologiques ==== concreción === Nom commun === concreto \kõŋˈkɾe.to\ masculin Béton. ==== Synonymes ==== hormigón === Forme de verbe === concreto \kõŋˈkɾe.to\ Première personne du singulier du présent de l’indicatif de concretar. === Prononciation === Venezuela : écouter « concreto [Prononciation ?] » === Voir aussi === concreto sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol) === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage == Italien == === Étymologie === Du latin concretus. === Adjectif === concreto \koŋ.ˈkrɛ.to\ masculin Concret. Fammi un’offerta concreta. Faites-moi une offre concrète. ==== Antonymes ==== astratto ==== Dérivés ==== concretamente concretare concretezza concretizzare === Nom commun === concreto \koŋ.ˈkrɛ.to\ masculin Chose concrète, déterminée. Passare dall’astratto al concreto. Passer de l’abstrait au concret. ==== Dérivés ==== concretismo concretista === Forme de verbe === concreto \koŋ.ˈkrɛ.ro\ Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe concretare. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références === Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en italien, sous licence CC BY-SA 4.0 : concreto (liste des auteurs et autrices). == Portugais == === Étymologie === De l’anglais concrete. === Nom commun === concreto \kõ.kɾˈɛ.tu\ (Lisbonne) \kõ.kɾˈɛ.tʊ\ (São Paulo) masculin (Brésil) Béton. Concreto armado. Béton armé. ==== Synonymes ==== (Portugal) betão === Prononciation === Lisbonne : \kõ.kɾˈɛ.tu\ (langue standard), \kõ.kɾˈɛ.tu\ (langage familier) São Paulo : \kõ.kɾˈɛ.tʊ\ (langue standard), \kõ.kɽˈɛ.tʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro : \kõ.kɾˈɛ.tʊ\ (langue standard), \kõ.kɾˈɛ.tʊ\ (langage familier) Maputo : \kõ.krˈe.tu\ (langue standard), \kõŋ.krˈe.tʰʊ\ (langage familier) Luanda : \kõŋ.kɾˈɛ.tʊ\ Dili : \kõŋ.kɾˈɛ.tʊ\ === Références === « concreto », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage === Voir aussi === concreto sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)