color
التعريفات والمعاني
== Ancien français ==
=== Étymologie ===
Du latin color (« couleur », « teint du visage »).
=== Nom commun ===
color *\Prononciation ?\ féminin
Couleur.
perdue a sa color — (Vie de saint Alexis, manuscrit19525 de la Bibliothèque nationale de France)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
==== Variantes ====
colour
colur
couleur
coulour
culur
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Anglais : color, colour
Français : couleur
=== Références ===
Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (couleur)
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin color, originellement masculin.
=== Nom commun ===
color *\Prononciation ?\ féminin
Couleur.
Lo gens tems de pascorAb la frescha verdorNos adui folh’ e florDe diversa color, — (Bernart de Ventadour, Lo gens tems de pascor)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Espèce, qualité, manière.
Splendeur, éclat.
==== Apparentés étymologiques ====
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, chez Silvestre, Paris, 1836-1844 → Consulter en ligne : Tome 1 (Grammaire et textes) — Tome 2 (A-C) — Tome 3 (D-K) — Tome 4 (L-P) — Tome 5 (Q-Z) — Tome 6 (Appendice et vocabulaire)
== Anglais ==
=== Étymologie ===
(Début XIVe siècle) Du moyen anglais colour, color emprunté de l’anglo-normand colur issus de l’ancien français color lui-même issus du latin color. L'orthographe color est apparue vers le XVIe siècle.
=== Nom commun ===
color \ˈkʌl.ɚ\ (États-Unis), \ˈkʌl.ə\ (Royaume-Uni)
(États-Unis) Couleur.
The amount of an analyte captured by the HRP is made quantitative by measuring the color formation on the addition of a chromogenic HRP substrate. — (Ajit Sadana, Fractal Binding and Dissociation Kinetics for Different Biosensor Applications, 2005, page 141)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
(États-Unis) (Nom épithète) En couleur.
Color television.
Télévision en couleur.
==== Variantes orthographiques ====
colour (Royaume-Uni)
==== Dérivés ====
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
color figure dans les recueils de vocabulaire en anglais ayant pour thème : couleur, minéralogie.
==== Apparentés étymologiques ====
colorimeter
colorimetry
=== Verbe ===
color \ˈkʌl.ɚ\ (États-Unis), \ˈkʌl.ə\ (Royaume-Uni)
(États-Unis) Colorer.
==== Variantes orthographiques ====
colour (Royaume-Uni)
=== Prononciation ===
\ˈkʌl.ɚ\ (États-Unis)
États-Unis : écouter « color [ˈkʌl.ɚ] »
\ˈkʌl.ə\ (Royaume-Uni)
Royaume-Uni (Londres) : écouter « color [ˈkʌl.ə] »
Texas (États-Unis) : écouter « color [Prononciation ?] »
Connecticut (États-Unis) : écouter « color [Prononciation ?] »
Aurora (États-Unis) : écouter « color [Prononciation ?] »
=== Voir aussi ===
color sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
=== Références ===
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Du latin color.
=== Nom commun ===
color \Prononciation ?\ masculin
Couleur, teinte.
=== Prononciation ===
Espagne (Manresa) : écouter « color [Prononciation ?] »
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin color.
=== Nom commun ===
color \koˈloɾ\ masculin
Couleur, teinte.
==== Dérivés ====
colorar, colorado
=== Prononciation ===
Australie : écouter « color [Prononciation ?] »
Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « color [Prononciation ?] »
== Galicien ==
=== Étymologie ===
Du latin color.
=== Nom commun ===
color \Prononciation ?\
Couleur.
==== Variantes ====
cor
== Latin ==
=== Étymologie ===
Faisait archaïquement colos mais la désinence a subi un rhotacisme. Pour des explications détaillées sur le rhotacisme en latin, voir « r » en latin.
Du radical indo-européen commun *kal (« couvrir »), qui est dans caligo (« [nappe de] brouillard »), celo (« cacher »), calyx (« calice »).
=== Nom commun ===
colŏr \Prononciation ?\ masculin
Couleur.
Fuisse traditur excelsa statura, colore candido. — (Suétone, Vies des douze Césars)
Il avait, rapporte-t-on, la taille élevée, le teint blanc.
Teint du visage.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Aspect extérieur.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Éclat (du style).
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Dérivés ====
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Anglais : color
Espagnol : color
Français : couleur
Italien : colore
Portugais : cor
Roumain : culoare
=== Références ===
« color », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin color. En ancien occitan color.
=== Nom commun ===
color \ku.ˈlu\ féminin (graphie normalisée)
(Colorimétrie) Couleur.
==== Dérivés ====
colorable
coloracion
coloraire
colorament
colorant
colorar
coloratiu
coloratge
colorent
coloriar
colorimètre
colorís
colorista
colorit
color primària
color segondària
color terciària
=== Prononciation ===
Béarn (France) : écouter « color [ku.ˈlu] » (bon niveau)
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2