citar

التعريفات والمعاني

== Ancien occitan == === Étymologie === Du latin citare. === Verbe === citar Citer, appeler en jugement. === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6 == Catalan == === Étymologie === Du latin citare. === Verbe === citar Citer. === Prononciation === Barcelone (Espagne) : écouter « citar [Prononciation ?] » == Espagnol == === Étymologie === Du latin citare. === Verbe === citar \θiˈtaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison) Citer. === Prononciation === Venezuela : écouter « citar [Prononciation ?] » == Interlingua == === Étymologie === Du latin citare. === Verbe === citar (voir la conjugaison) Citer. === Prononciation === \t͡si.ˈtar\ == Occitan == === Étymologie === Du latin citare. === Verbe === citar \siˈta\ (graphie normalisée) Citer. ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== citacion === Prononciation === France (Béarn) : écouter « citar [Prononciation ?] » === Références === (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) == Portugais == === Étymologie === Du latin citare. === Verbe === citar \si.tˈaɾ\ (Lisbonne) \si.tˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison) Citer, rapporter des propos. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Mentionner. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Citer, désigner le passage du livre que l’on allègue ou l’auteur de la nouvelle qu’on rapporte. "A ULisboa consolidou a sua posição no Top 300 mundial do Ranking de Xangai e ainda subiu 2 dos seus indicadores: número de investigadores altamente citados e número de publicações em revistas científicas de Nature and Science", declarou a instituição lisboeta numa nota publicada no seu site. — (Ana Meireles, « Portugal mantém seis universidades entre as 1000 melhores do mundo », dans Diário de Notícias, 15 août 2023 [texte intégral]) "L'ULisboa a consolidé sa position dans le Top 300 mondial du classement de Shanghai et a également amélioré deux de ses indicateurs : le nombre de chercheurs hautement cités et le nombre de publications dans les revues scientifiques Nature et Science", a déclaré l'institution lisboète dans une note publiée sur son site web. ==== Notes ==== Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif. ==== Synonymes ==== mencionar relatar === Prononciation === Lisbonne: \si.tˈaɾ\ (langue standard), \si.tˈaɾ\ (langage familier) São Paulo: \si.tˈa\ (langue standard), \si.tˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro: \si.tˈaɾ\ (langue standard), \si.tˈa\ (langage familier) Maputo: \si.tˈaɾ\ (langue standard), \si.tˈaɾ\ (langage familier) Luanda: \si.tˈaɾ\ Dili: \si.tˈaɾ\ === Références === « citar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage