citara
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Forme de verbe ===
citara \θiˈta.ɾa\
Première personne du singulier de l’imparfait (en -ra) du subjonctif de citar.
Troisième personne du singulier de l’imparfait (en -ra) du subjonctif de citar.
=== Prononciation ===
Madrid : \θiˈta.ɾa\
Mexico, Bogota : \s(i)ˈta.ɾa\
Santiago du Chili, Caracas : \siˈta.ɾa\
== Italien ==
=== Étymologie ===
Du latin cithara.
=== Nom commun ===
citara \ˈt͡ʃi.ta.ra\ féminin
Cithare.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
cetra
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
citara sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Annexe:Instruments de musique en italien
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin cithara, issu du grec ancien κιθάρα, kithára, apparenté à guitarra..
=== Nom commun ===
citara \si.ˈta.ro̯\ féminin (graphie normalisée)
(Musique) Cithare.
==== Dérivés ====
citarista
==== Hyperonymes ====
instrument de musica
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
== Portugais ==
=== Forme de verbe ===
citara \si.tˈa.ɾɐ\ (Lisbonne) \si.tˈa.ɾə\ (São Paulo)
Première personne du singulier du plus-que-parfait de citar.
Troisième personne du singulier du plus-que-parfait de citar.