citara

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Forme de verbe === citara \θiˈta.ɾa\ Première personne du singulier de l’imparfait (en -ra) du subjonctif de citar. Troisième personne du singulier de l’imparfait (en -ra) du subjonctif de citar. === Prononciation === Madrid : \θiˈta.ɾa\ Mexico, Bogota : \s(i)ˈta.ɾa\ Santiago du Chili, Caracas : \siˈta.ɾa\ == Italien == === Étymologie === Du latin cithara. === Nom commun === citara \ˈt͡ʃi.ta.ra\ féminin Cithare. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== cetra === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === citara sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) Annexe:Instruments de musique en italien == Occitan == === Étymologie === Du latin cithara, issu du grec ancien κιθάρα, kithára, apparenté à guitarra.. === Nom commun === citara \si.ˈta.ro̯\ féminin (graphie normalisée) (Musique) Cithare. ==== Dérivés ==== citarista ==== Hyperonymes ==== instrument de musica === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 == Portugais == === Forme de verbe === citara \si.tˈa.ɾɐ\ (Lisbonne) \si.tˈa.ɾə\ (São Paulo) Première personne du singulier du plus-que-parfait de citar. Troisième personne du singulier du plus-que-parfait de citar.