cisel

التعريفات والمعاني

== Ancien français == === Étymologie === (XIIe siècle) Apparenté à l’italien cesello, du latin populaire *caesellum, cisellum, issu de caedo, caesus (« couper »). Littré explique : « Mot difficile. Diez le tire de sicilis, « faucille, petit poignard », par un diminutif sicilicula, sicilicellus, silcellus. La forme du mot peut aller ; mais le sens n'est pas très favorable à cette étymologie. Ce qui porte Diez à rejeter caesus, c'est que caesus est un participe passé, d'où ne peut guère avoir été tiré un mot tel que caesillus avec le sens actif. Mais il y a aussi un substantif caesus, « action de couper », de même qu'il y a un substantif scissus, qui a le même sens. On peut donc supposer que c'est de là que sont sorties ces diverses formes des langues romanes, confondant caesus et scissus comme l'indiquent les variations de l'orthographe. » Une dérivation de cisoires, avec substitution de suffixe, est à écarter, ce mot n'étant pas attesté avant le XIIIe siècle. === Nom commun === cisel masculin Ciseau. nul trenchant cisel d’acier — (Roman d’Eneas, ms. 60 français de la BnF, f. 157r. a.) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Tant ont miné souz terre, chascuns à son cisel,Que des murs de Coloigne ont trait maint grant carrel. — (Sax. IX, XIIe siècle) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Et par desus mistrent un marbre,Si ont escrit le nom la dame,Et sa vie, et commandé s'ame,Ne sai à cisel ou à greffe. — (Roman de Renart, XIIIe siècle) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Qui un rous peliçon portoit,Bien fet sanz cisel et sanz force. — (Roman de Renart, XIIIe siècle) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Variantes ==== chisel ==== Synonymes ==== cisoires force ==== Dérivés ==== ciseler ciselure ciseleur ciselet ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Anglais : chisel Espagnol : cincel Français : ciseau === Références ===