cirar
التعريفات والمعاني
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Dérivé de cira, avec le suffixe -ar.
=== Verbe 1 ===
cirar \siˈɾa\ (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) intransitif
Tourbillonner en poussière, en parlant de la neige soulevée par le vent [3].
cira
la neige tourbillonne
==== Variantes ====
eicirar
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
cira (« poudre de neige »)
fornelar
==== Paronymes ====
cerar (« cirer »)
=== Verbe 2 ===
cirar \siˈɾa\ (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) intransitif
(Limousin) (Vivaro-alpin) (Provençal) Cirer [1] [2] [3].
(Limousin) Rosser, flouer [1].
(Limousin) Durcir le sol (par la pluie) [1].
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
cirada (« cirée, rossée, raclée, trempe, engueulade »)
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997, ISBN 2-85910-069-5
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
[1] Yves Lavalade, Dictionnaire d’usage occitan/français - Limousin-Marche-Périgord, Institut d’Estudis Occitans dau Lemosin, 2010
[2] Andrieu Faure, Assai de diccionari francés-aupenc d’òc, 2009 → Consulter en ligne
[3] Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français - Diccionari provençau francés, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003, ISBN 2-7449-0464-3
Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879