chabir
التعريفات والمعاني
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin cambire.
=== Verbe ===
chabir [t͡ʃaˈβi] (graphie normalisée) 2e groupe (voir la conjugaison) transitif et intransitif
Débiter, se défaire d'une marchandise, placer, consommer des provisions, marier une fille.
Caser, loger.
Ranger, serrer, enfermer.
Éconduire, perdre, égarer.
Rencontrer bien ou mal.
(Alpes) Demeurer tranquille.
Être contenu.
(pronominal) Se placer, se trouver à vivre, s'établir, se marier ; se loger, se cacher.
==== Variantes dialectales ====
cabir (languedocien)
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
1
botar
enmerçar
2
lotjar
plaçar
3
rejónher
4
achabir
5
capitar
6
calar
7
caber
caupre, chaupre
=== Références ===
Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français - Diccionari provençau francés, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003, ISBN 2-7449-0464-3
Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Jean-Claude Rixte, Jean-Alexandre Cluze, Dictionnaire des dialectes dauphinois anciens et modernes par l’abbé Louis Moutier, IEO-Drôme/ELLUG, Montélimar/Grenoble, 2007