caverna

التعريفات والمعاني

== Ancien occitan == === Étymologie === Du latin caverna. === Nom commun === caverna féminin Caverne. Creux. ==== Apparentés étymologiques ==== cavernos === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6 == Catalan == === Étymologie === Du latin caverna. === Nom commun === caverna [Prononciation ?] féminin Caverne. === Prononciation === Barcelone (Espagne) : écouter « caverna [Prononciation ?] » == Espagnol == === Étymologie === Du latin caverna. === Nom commun === caverna \kaˈβeɾ.na\ féminin Caverne. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « caverna [Prononciation ?] » == Latin == === Étymologie === Dérivé de cavus, avec le suffixe -erna. === Nom commun === caverna féminin Cavité, trou, creux, taverne, tanière. cavernae navis. les cales du bateau. caverna caeli. la voûte du ciel. Orifice. Grotte. ==== Synonymes ==== antrum === Références === « caverna », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage == Occitan == === Étymologie === Du latin caverna. === Nom commun === caverna [Prononciation ?] (graphie normalisée) féminin (Limousin) Caverne. ==== Variantes dialectales ==== cavèrna ==== Apparentés étymologiques ==== cavernos == Portugais == === Étymologie === Du latin caverna. === Nom commun === caverna \kɐ.vˈɛɾ.nɐ\ (Lisbonne) \ka.vˈɛr.nə\ (São Paulo) féminin Grotte, caverne “Vou para Petrópolis, Dom Casmurro; a casa é a mesma da Renânia; vê se deixas essa caverna do Engenho Novo, e vai lá passar uns quinze dias comigo.” — (Machado de Assis, traduit par Anne-Marie Quint, Dom Casmurro, Edições Câmara, Brasília, 2017) “Je vais à Pétropolis, monsieur du Bourru ; toujours dans la même maison, à Renania ; quitte donc un peu ta caverne de l’Engenho Novo, et viens passer une quinzaine là-bas avec moi.” ==== Synonymes ==== furna gruta === Prononciation === Lisbonne : \kɐ.vˈɛɾ.nɐ\ (langue standard), \kɐ.vˈɛɾ.nɐ\ (langage familier) São Paulo : \ka.vˈɛr.nə\ (langue standard), \ka.vˈɛɽ.nə\ (langage familier) Rio de Janeiro : \ka.vˈɛɦ.nɐ\ (langue standard), \ka.vˈɛɦ.nɐ\ (langage familier) Maputo : \kɐ.vˈɛr.nɐ\ (langue standard), \kɐ.vˈɛr.nɐ\ (langage familier) Luanda : \kɐ.vˈɛɾ.nɐ\ Dili : \kə.vˈɛr.nə\ === Références === « caverna » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « caverna », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « caverna », dans le Dicionário Aulete Digital. « caverna », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage === Voir aussi === caverna sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)