caverna
التعريفات والمعاني
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin caverna.
=== Nom commun ===
caverna féminin
Caverne.
Creux.
==== Apparentés étymologiques ====
cavernos
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Du latin caverna.
=== Nom commun ===
caverna [Prononciation ?] féminin
Caverne.
=== Prononciation ===
Barcelone (Espagne) : écouter « caverna [Prononciation ?] »
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin caverna.
=== Nom commun ===
caverna \kaˈβeɾ.na\ féminin
Caverne.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « caverna [Prononciation ?] »
== Latin ==
=== Étymologie ===
Dérivé de cavus, avec le suffixe -erna.
=== Nom commun ===
caverna féminin
Cavité, trou, creux, taverne, tanière.
cavernae navis.
les cales du bateau.
caverna caeli.
la voûte du ciel.
Orifice.
Grotte.
==== Synonymes ====
antrum
=== Références ===
« caverna », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin caverna.
=== Nom commun ===
caverna [Prononciation ?] (graphie normalisée) féminin
(Limousin) Caverne.
==== Variantes dialectales ====
cavèrna
==== Apparentés étymologiques ====
cavernos
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin caverna.
=== Nom commun ===
caverna \kɐ.vˈɛɾ.nɐ\ (Lisbonne) \ka.vˈɛr.nə\ (São Paulo) féminin
Grotte, caverne
“Vou para Petrópolis, Dom Casmurro; a casa é a mesma da Renânia; vê se deixas essa caverna do Engenho Novo, e vai lá passar uns quinze dias comigo.” — (Machado de Assis, traduit par Anne-Marie Quint, Dom Casmurro, Edições Câmara, Brasília, 2017)
“Je vais à Pétropolis, monsieur du Bourru ; toujours dans la même maison, à Renania ; quitte donc un peu ta caverne de l’Engenho Novo, et viens passer une quinzaine là-bas avec moi.”
==== Synonymes ====
furna
gruta
=== Prononciation ===
Lisbonne : \kɐ.vˈɛɾ.nɐ\ (langue standard), \kɐ.vˈɛɾ.nɐ\ (langage familier)
São Paulo : \ka.vˈɛr.nə\ (langue standard), \ka.vˈɛɽ.nə\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \ka.vˈɛɦ.nɐ\ (langue standard), \ka.vˈɛɦ.nɐ\ (langage familier)
Maputo : \kɐ.vˈɛr.nɐ\ (langue standard), \kɐ.vˈɛr.nɐ\ (langage familier)
Luanda : \kɐ.vˈɛɾ.nɐ\
Dili : \kə.vˈɛr.nə\
=== Références ===
« caverna » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« caverna », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« caverna », dans le Dicionário Aulete Digital.
« caverna », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
=== Voir aussi ===
caverna sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)