cavalgada

التعريفات والمعاني

== Occitan == === Étymologie === Dérivé de cavalgar, avec le suffixe -ada. === Nom commun === cavalgada \kaβalˈgaðo̞\ (graphie normalisée) féminin (Languedocien) Variante de cavalcada, chevauchée. Lo dètz de mai, la cavalgada dels Panzers en Olanda e Belgica nos desbrandèt pas. — (Ferran Delèris, Memòris, 1999  [1]) Le dix mai, la chevauchée des Panzers en Hollande et en Belgique ne nous troubla pas. === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage == Portugais == === Forme de verbe === cavalgada \kɐ.vaɫ.gˈa.dɐ\ (Lisbonne) \ka.vaw.gˈa.də\ (São Paulo) Participe passé féminin singulier de cavalgar.