cavalcadura
التعريفات والمعاني
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
cavalcadura féminin
Chevauchage, monture.
==== Variantes ====
cavalgadura
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
== Occitan ==
=== Étymologie ===
De cavalcar.
=== Nom commun ===
cavalcadura [kaβalkaˈðyɾo̞] (graphie normalisée) féminin
Enchevauchure.
(Textile) Endroit où un fil chevauche.
Chevauchée.
==== Variantes dialectales ====
cavalgadura (languedocien)
cavaucadura (provençal)
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
2
cavilhacoa
chivau
3
cavalcada
=== Références ===
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879