cata
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
Apocope de catastrophe.
=== Nom commun 1 ===
cata \ka.ta\ féminin
(Familier) Catastrophe.
La radio s’allume : « Cata ! Le gouvernement régional promet des attaques terroristes par nos commandos suici… », il l’éteint : « Commence à me faire chier aussi, cette radio. » — (Jean Teulé, Le Magasin des suicides, 2007. Julliard, p. 96-97.)
La ruse de chez Ruse d’Arthur était une cata, tout autant que ma bête d’idée. — (Fanny Joly, Opération Mémé, in J’aime lire, no 382, février 2009)
« Tu ne lâches pas ton ministre de l’éducation à trois mois de la présidentielle. Tu ne prends pas ce risque-là. Donc tu serres les dents. Et tu fais bloc », explique un dirigeant de la majorité, tout en reconnaissant qu’« en termes d’image, Ibiza, c’est cata ».— (Olivier Faye et Alexandre Lemarié, Jean-Michel Blanquer a annoncé depuis Ibiza le protocole de la rentrée scolaire de janvier, Le Monde, 18 janvier 2022)
==== Traductions ====
=== Nom commun 2 ===
cata \ka.ta\ masculin
(Familier) Catamaran.
Il y aura du beau monde dont les vainqueurs des trois dernières éditions, des étrangers spécialistes du cata et un skipper du Vendée Globe : Benjamin Dutreux, champion du monde de SL16 en 2008, espère bien, avec son frère Marcel, tirer son épingle du jeu. — (journal Le Télégramme, édition Morlaix, 3 août 2022, page 17)
==== Traductions ====
=== Prononciation ===
France (Vosges) : écouter « cata [Prononciation ?] »
Vosges (France) : écouter « cata [Prononciation ?] »
Somain (France) : écouter « cata [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
cata sur l’encyclopédie Wikipédia
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin catta.
=== Nom commun ===
cata féminin
Chat, machine de guerre.
==== Variantes ====
catha, gata
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
== Espagnol ==
=== Forme de verbe ===
cata \ˈka.ta\
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de catar.
Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de de catar.
=== Prononciation ===
Madrid : \ˈka.ta\
Mexico, Bogota : \ˈka.t(a)\
Santiago du Chili, Caracas : \ˈka.ta\
== Gallo-italique de Sicile ==
=== Forme de verbe ===
cata [Prononciation ?]
Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de cater.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de cater.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
== Latin ==
=== Étymologie ===
Du grec ancien κατά, kata.
=== Préposition ===
cătă \Prononciation ?\ suivi de l’accusatif
Par.
(latin vulgaire) Cata mane.
Tous les matins.
Selon.
Evangelium cata Matthaeum — (Cypr.)
Évangile selon Mathieu.
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Catalan : cada
Espagnol : cada
Galicien : cada
Portugais : cada
=== Forme d’adjectif ===
căta \Prononciation ?\
Nominatif féminin singulier de cătus.
Nominatif neutre pluriel de cătus.
Vocatif féminin singulier de cătus.
Vocatif neutre pluriel de cătus.
Accusatif neutre pluriel de cătus.
cătā \Prononciation ?\
Ablatif féminin singulier de cătus.
=== Anagrammes ===
acta
=== Références ===
« cata », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin cattus.
=== Nom commun ===
cata \ˈka.to̯\ féminin (graphie normalisée) (pour un mâle, on dit : cat)
Variante de gata (« chatte »).
Pr’aquò, èri solida que la cata m’escotava. — (Sèrgi Gairal, Las vacanças de Pascas, IEO Edicions, 2013 [1])
Néanmoins, j’étais sûre que la chatte m’écoutait.
=== Prononciation ===
Béarn (France) : écouter « cata [ˈka.to̯] » (bon niveau)
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
[1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
== Portugais ==
=== Forme de verbe ===
cata \kˈa.tɐ\ (Lisbonne) \kˈa.tə\ (São Paulo)
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de catar.
Deuxième personne du singulier de l’impératif de catar.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \kˈa.tɐ\ (langue standard), \kˈa.tɐ\ (langage familier)
São Paulo : \kˈa.tə\ (langue standard), \kˈa.tə\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \kˈa.tɐ\ (langue standard), \kˈa.tɐ\ (langage familier)
Maputo : \kˈa.tɐ\ (langue standard), \kˈa.tɐ\ (langage familier)
Luanda : \kˈa.tɐ\
Dili : \kˈa.tə\
=== Références ===
« cata », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes