castorin

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === (Date à préciser) Dérivé de castor, avec le suffixe -in. === Adjectif === castorin \kas.tɔ.ʁɛ̃\ Relatif au castor. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Traductions ==== === Nom commun === castorin \kas.tɔ.ʁɛ̃\ masculin (Désuet) Ragondin. Le castorin, que les Anglais appellent newter, a une petite queue écailleuse, sa peau porte un jarre qui recouvre un poil soyeux, trop peu fourni pour la pelleterie, mais très propre à la chapellerie. — (Tarif général des douanes de France, 1844) === Prononciation === La prononciation \kas.tɔ.ʁɛ̃\ rime avec les mots qui finissent en \ʁɛ̃\. Paris (France) : écouter « castorin [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références === « castorin », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage « castorin », dans Pierre Larousse, Grand dictionnaire universel du XIXe siècle, 1866-1877 → consulter cet ouvrage == Occitan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === castorin [kastuˈɾi] (graphie normalisée) masculin Freluquet. === Adjectif === castorin [kastuˈɾi] (graphie normalisée) masculin Frivole. ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== farloquet === Prononciation === languedocien : [kastuˈɾi] provençal maritime et rhodanien : [kastuˈɾĩᵑ] Aix, Marseille, Istres : [kastuˈɾẽᵑ] === Références === « Louis Boucoiran », dans [IEO Paris], Dictionnaire analogique et étymologique des idiomes méridionaux qui sont parlés depuis Nice jusqu’à Bayonne et depuis les Pyrénées jusqu’au centre de la France, comprenant tous les termes vulgaires de la flore et de la faune méridionale, un grand nombre de citations prises dans les meilleurs auteurs ainsi qu’une collection de proverbes locaux tirés de nos moralités populaires, vol I - A-C, Imprimerie Louis Roumieux, Nîmes, 1875 → consulter cet ouvrage Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879 Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2