cassonada

التعريفات والمعاني

== Occitan == === Étymologie === (1476) → voir casson (« sucre en morceaux »). === Nom commun === cassonada [kasuˈnaðo̞] (graphie normalisée) féminin Cassonade, sucre non raffiné. faire leis uelhs de casonada faire les yeux doux ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== sucre === Prononciation === languedocien : [kasuˈnaðo̞] niçois : [kasuˈnaða] ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Français : cassonade === Références === Georges Castellana, Dictionnaire niçois-français, Serre, Nice, 1952 Yves Lavalade, Dictionnaire d’usage occitan/français - Limousin-Marche-Périgord, Institut d’Estudis Occitans dau Lemosin, 2010 Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879 Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)