cassonada
التعريفات والمعاني
== Occitan ==
=== Étymologie ===
(1476) → voir casson (« sucre en morceaux »).
=== Nom commun ===
cassonada [kasuˈnaðo̞] (graphie normalisée) féminin
Cassonade, sucre non raffiné.
faire leis uelhs de casonada
faire les yeux doux
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
sucre
=== Prononciation ===
languedocien : [kasuˈnaðo̞]
niçois : [kasuˈnaða]
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Français : cassonade
=== Références ===
Georges Castellana, Dictionnaire niçois-français, Serre, Nice, 1952
Yves Lavalade, Dictionnaire d’usage occitan/français - Limousin-Marche-Périgord, Institut d’Estudis Occitans dau Lemosin, 2010
Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)